Close ×

Search EBBA

EBBA 30461

British Library - Roxburghe
Ballad XSLT Template
A Caveat for Young Men.
OR,
The Bad Husband turnd Thrifty.
This Caveat may serve both for Old and yong,
For to remember that Old Age will come;
If you these Verses do minde and read,
I hope hereafter you will take better heed:
This Song it was set forth and pennd,
To teach Bad Husbands to amend.
Therefore bad Husbands mend your lives,
And be more kinder to your Wives.
To the Tune of, Hey ho my Honey.

ALL you young Ranting Blades,
that spend your time in vain,
Remember that old age,
you cannot it refrain:
And whilst that you are young,
this Caveat take of me,
Be ruled by no tempting tongue,
to bring you to poverty.
I have been a bad Husband long
and have spent store of silver and gold,
Yet now Ile save something whilst I am yong,
to keep me when I am old.

I had good store of means,
and I livd most gallantly:
But yet upon Whores and Queans,
I spent it by and by:My Hoastis she was full of laughter,
so long as I had money good store;
And my Children must drink fair water,
whilst I in the Ale-house did roar.
I have been, etc.

My Wife would me intreat,
the Ale, house to refrain;
Then I with anger great,
made answear straight again:
If you begin to scold,
then I will bang thy coat;
What woman her tongue can hold,
when a man swallows all down his throat
I have been, etc.

My Children and I must sit,
until we starve and pine,
Whilst you your guts full get,
of Tobacco, Beer, and Wine.
Half that you spend in vain,
and meerly throw away,
Our Family would maintain,
and our House-Rent it would pay.
I have been a bad Husband long,
and have spent store of silver and gold;
Yet now Ile save something whilst I am yong,
to keep me when I am old.

But yet Ide not be ruld,
by these words she did say,
My self I often foold,
which brought me to decay:
I no sooner had sold a Cow,
but straight to the Ale-house I ran;
My Hoastis unto me would bow,
until all my money was gone.
I have been, etc.

Shed chuck me under the chin,
and perhaps would give me a kiss,
As Venus drew Adonis in,
my Hoastis would never miss:Shed tell me it was too early,
or else it was too late,
until by the Oyl of Barley,
they had gotten my whole estate.
I have been, etc,

Thus day and night I ranted,
and no company did refuse,
whilst my wife and children wanted,
I did my self abuse:
I could not scarce afford
my children clothes to wear;
Nor my wife one good word,
such was her grievous care.
I have been, etc.

The more my wife did speak,
the worser I would be,
Ide drink till my brains did ake,
onely to anger she,
So long as I had a penny;
ide never give out for gain;
But since I have found by many,
a Good-Fellows a costly name.
I have been, etc.

At last I did perceive,
my Estate was almost gone,
Then it was time to leave,
and some words I thought upon:I went into an Ale-house,
where all my Coyn I had drownd;
In company with good fellows,
I had spent an hundred pound,
I have been, etc.

I then these words replied,
Hoastis, money I have none,
A Flagon she me denied,
and bid me straight be gone:what, will you not trust me a Flagon,
those words replied I,
No, quoth she, not a Nogging,
if you should starve and dye.
I have been, etc.

I then went sighing home,
and a vow straightway did make.
They should sit whilst day of Doom,
before one penny of me should take:
A new life I will now begin,
the Ale-wives shall sit like Elves;
They shall both Card and Spin,,
or else go hang themselves.
I have been, etc.

Now I all men advise,
this Caveat think upon,
Be ruled by your wives,
for old age it will come.
If they know you have money,
the Ale-wives with you will crack,
Theyl suck you as Bees suck honey,
then hang you behind your back,
I have been, etc.

Therefore in time be ruled,
save something whilst you have it,
By no Ale-wives be you fooled,
and then repent too late:For when that all is gone,
and you have but little stock,
If to the Ale-wives you make moan,
they will you but fear and mock.
I have been a bad Husband long,
and have spent store of silver and gold;
Yet now Ile save something whilst I am yong,
to keep me when I am old.


FINIS.
By John Wade.
London, Printed, for W. Thackeray,
T. Passinger and W. Whitw.ood

View Raw XML