<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl G Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The Ladies Delight: / OR, / Narcissus his Love-Flower. / A pleasant and delightful new Ditty, / Made by a Lover, for Ladies so Witty; / When to Venus Sports they please to resort, / To pull sweet Flowers, that yields the best sport.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <sponsor>English Broadside Ballad Archive (EBBA)</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Associate Director</resp>
               <name>Carl G Stahmer</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>?-?</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>08/30/2021</date>
            <idno type="EMC">37754</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">R227234</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">2</note>
            <note type="Tune-1">Narcissus come kisse us, &amp;c.</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">[unknown]</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Narcissus Come Kiss Us, etc.</note>
            <note type="Tune-2">to the same Tune</note>
            <note type="Tune_Simpson-2">[unknown]</note>
            <note type="Tune_Modern-2">To the Same Tune</note>
            <note type="First_Lines-1">AS I was walking I cannot tell when, / nor I cannot tell whither,</note>
            <note type="First_Lines-2">AT length he did put in this pretty fine top / in I cannot tell where below,</note>
            <note type="Refrain-1">Narcissus come kisse us, and love us beside.</note>
            <note type="Refrain-2">Narcissus come kisse us, and love us beside. [with variation]</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 133</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The Ladies Delight: / OR, / Narcissus his Love-Flower. / A pleasant and delightful new Ditty, / Made by a Lover, for Ladies so Witty; / When to Venus Sports they please to resort, / To pull sweet Flowers, that yields the best sport.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The Ladies' Delight: OR, Narcissus his Love-Flower. A pleasant and delightful new Ditty, Made by a Lover, for Ladies so Witty; When to Venus Sports they please to resort, To pull sweet Flowers, that yields the best sport.</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="?-?" certainty="approx">?-?</date>
                     <publisher><orig reg="Passinger, Thomas; Thackeray, William; Whitwood, William">W. Thackeray, T. Passenger, and W. Whitwood</orig></publisher>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 8/30/2021 3:37:30 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl G Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction / health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>Americas</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals / nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible / biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings / architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing / appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country / nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics / commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.66">
                  <catDesc>Featured</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays / seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor / craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military / war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology / Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility / court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics / government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race / ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious groups</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex / sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural / magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery / deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgar humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth / age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="8/30/2021">8/30/2021</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>family</item>
                  <item>love</item>
                  <item>mythology / Classical</item>
                  <item>sex / sexuality</item>
                  <item>vulgar humor</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="8/30/2021 3:37:30 PM">8/30/2021 3:37:30 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/30/2021 3:37:30 PM">8/30/2021 3:37:30 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/30/2021 3:37:30 PM">8/30/2021 3:37:30 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/30/2021 3:37:30 PM">8/30/2021 3:37:30 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Mifflin, Natalie</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/30/2021 3:37:30 PM">8/30/2021 3:37:30 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Raychawdhuri, Anita</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="9/17/2019">9/17/2019</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Kristen McCants</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/13/2021">7/13/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Olivia Henderson</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/26/2021">5/26/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Raychawdhuri, Anita</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/26/2021">5/26/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Mifflin, Natalie</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/26/2021">5/26/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Transcription Merger</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/26/2021">5/26/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/26/2021">5/26/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Wise, Juliette</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/20/2021">5/20/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Raychawdhuri, Anita</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/20/2021">5/20/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Mifflin, Natalie</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/20/2021">5/20/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Transcription Merger</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/20/2021">5/20/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/20/2021">5/20/2021</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Wise, Juliette</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Ladies Delight:</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">OR,</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Narcissus</hi> his Love-Flower.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">A pleasant and delightful new Ditty,</hi></seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">Made by a Lover, for Ladies so Witty;</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">When to <hi rend="bold">Venus</hi> Sports they please to resort,</hi></seg>
                     <seg n="7" rend="left"><hi rend="italic">To pull sweet Flowers, that yields the best sport.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="8" rend="left"><hi rend="italic">To the Tune of, <hi rend="bold">Narcissus come kiss us,</hi> etc.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">A</hi>S I was walking I cannot tell when,</l>
                     <l n="2" rend="indent">nor I cannot tell whither,</l>
                     <l n="3" rend="left">I met with a crew of I cannot tell who,</l>
                     <l n="4" rend="indent">nor cannot tell what they were:</l>
                     <l n="5" rend="left">But Virgins I think; for they cry'd</l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="7" rend="left">They sang a fine Song of I cannot tell what,</l>
                     <l n="8" rend="indent">nor whether in Verse or in Prose:</l>
                     <l n="9" rend="left">Nor knew I their meaning although they all sate</l>
                     <l n="10" rend="indent">even as it were under my Nose:</l>
                     <l n="11" rend="left">But ever and anon they all cry'd,</l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside:</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">There came in a Lad from I cannot tell whence,</l>
                     <l n="14" rend="indent">with I cannot tell what in his hand;</l>
                     <l n="15" rend="left">It was a live thing that had little sence,</l>
                     <l n="16" rend="indent">but yet it could lustily stand:</l>
                     <l n="17" rend="left">Then lowder these Ladies they cry'd,</l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">Some shak'd it, some stroak'd it, some kist it, 'tis said,</l>
                     <l n="20" rend="indent">it looked so lovely indeed;</l>
                     <l n="21" rend="left">All hug'd it as honey, and none were afraid,</l>
                     <l n="22" rend="indent">because of their bodily need:</l>
                     <l n="23" rend="left">And lowder these Ladies they cry'd,</l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kiss us, and love us beside.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second Part, to the same Tune</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">A</hi>T length he did put in this pretty fine top</l>
                     <l n="2" rend="indent">in I cannot tell where below,</l>
                     <l n="3" rend="left">Into one of these Ladies; but I cannot tell why,</l>
                     <l n="4" rend="indent">nor wherefore it should be so:</l>
                     <l n="5" rend="left">But in the mean time they cry'd,</l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="7" rend="left">But when that these Ladies had sported all night</l>
                     <l n="8" rend="indent">and rifled Dame Natures store,</l>
                     <l n="9" rend="left">And raised themselves in <hi rend="italic">Venus</hi> delight,</l>
                     <l n="10" rend="indent">that they could hardly do more:</l>
                     <l n="11" rend="left">Yet lowder these Ladies they cry'd,</l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and us beside.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">This Lad being tired, began to retreat,</l>
                     <l n="14" rend="indent">and hang down his head like a flower;</l>
                     <l n="15" rend="left">The Ladies the more did desire the feat,</l>
                     <l n="16" rend="indent">but alas 'twas out of his Power:</l>
                     <l n="17" rend="left">Then lowder and lowder they cry'd,</l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside,</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">When full forty weeks were almost expir'd,</l>
                     <l n="20" rend="indent">a pittiful story to tell,</l>
                     <l n="21" rend="left">These Ladies did hate what most they desir'd,</l>
                     <l n="22" rend="indent">their Bellies began for to swell:</l>
                     <l n="23" rend="left">Then with a woful Tune they all cry'd</l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> won't kisse us, nor love us beside.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left"><hi rend="italic">Lucina</hi> in pitty then lent them her aid,</l>
                     <l n="26" rend="indent">to ease them of their sorrow;</l>
                     <l n="27" rend="left">But when that these Ladies were gently laid,</l>
                     <l n="28" rend="indent">they had the same mind tomorrow:</l>
                     <l n="29" rend="left">And dandling their Bantlings they cry'd,</l>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> shan't kisse us, and lye by our side.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">But as I was minding these pretty fine toys,</l>
                     <l n="32" rend="indent">how <hi rend="italic">Venus</hi> with <hi rend="italic">Cupid</hi> did play;</l>
                     <l n="33" rend="left">What pleasure those Ladies did take in their boys,</l>
                     <l n="34" rend="indent">did lead my fancy astray;</l>
                     <l n="35" rend="left">To hear how they lull'd them, and cry'd,</l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">I then return'd, I cannot tell how,</l>
                     <l n="38" rend="indent">nor what was in my mind;</l>
                     <l n="39" rend="left">Nor what else I heard, I know not I vow,</l>
                     <l n="40" rend="indent">nor saw, for <hi rend="italic">Cupid</hi> is blind:</l>
                     <l n="41" rend="left">But that these Ladies still cry'd</l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">But now to conclude, I cannot tell what,</l>
                     <l n="44" rend="indent">nor when, nor how nor where;</l>
                     <l n="45" rend="left">Nor found I the Sense of their Song or their Chat,</l>
                     <l n="46" rend="indent">for Ladies are fickle as Air:</l>
                     <l n="47" rend="left">Therefore I did laugh till they cry'd,</l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">Narcissus</hi> come kisse us, and love us beside.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic"><hi rend="bold">London,</hi></hi> <hi rend="italic">Printed for <hi rend="bold">W. Thackeray, T. Passenger,</hi> and <hi rend="bold">W. Whitwood.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>