<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl G Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">A mery balade, how a wife entreated her / Husband, to haue her owne wyll.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <sponsor>English Broadside Ballad Archive (EBBA)</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Associate Director</resp>
               <name>Carl G Stahmer</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>?-?</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>06/02/2021</date>
            <idno type="EMC">37050</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">S124254</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="First_Lines-1">IN May when floures swetely smel / The people romyng abrode ful ryfe</note>
            <note type="Refrain-1">Good husband let me haue mine owne will. [with variation] | But do good, and therin take your owne wyl. [with variation]</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 21</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">A mery balade, how a wife entreated her / Husband, to haue her owne wyll.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">A merry ballad, how a wife entreated her Husband, to have her own will.</title>
                  <author/>
                  <respStmt>
                     <resp>Printer</resp>
                     <name id="N1">Alexander Lacy</name>
                     <certainty target="N1" locus="suppliedContent" degree="0"/>
                  </respStmt>
                  <imprint>
                     <date value="?-?" certainty="approx">?-?</date>
                     <publisher/>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 6/2/2021 2:17:13 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl G Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction / health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>Americas</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals / nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible / biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings / architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing / appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country / nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics / commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.66">
                  <catDesc>Featured</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays / seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor / craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military / war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology / Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility / court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics / government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race / ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious groups</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex / sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural / magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery / deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgar humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth / age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="6/2/2021">6/2/2021</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="6/2/2021 2:17:13 PM">6/2/2021 2:17:13 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Wise, Juliette</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/2/2021 2:17:13 PM">6/2/2021 2:17:13 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/2/2021 2:17:13 PM">6/2/2021 2:17:13 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Stark, Nicole</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/2/2021 2:17:13 PM">6/2/2021 2:17:13 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>McCants, Kristen</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/2/2021 2:17:13 PM">6/2/2021 2:17:13 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Zisa, Jessica</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/21/2019">3/21/2019</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Kristen McCants</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left">A mery balade, how a wife entreated her</seg>
                     <seg n="2" rend="left">Husband, to have her owne wyll.</seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">I</hi>N May when floures swetely smel</l>
                     <l n="2" rend="left">The people romyng abrode ful ryfe</l>
                     <l n="3" rend="left">A mery tale I shal you tel</l>
                     <l n="4" rend="left">that then was herd, but no great strife</l>
                     <l n="5" rend="left">In close, a yong man and his wife</l>
                     <l n="6" rend="left">Sate reasonyng sore, but for none yl,</l>
                     <l n="7" rend="left">She said, I am wery of this lyfe</l>
                     <l n="8" rend="left">Good husband let me have mine owne will.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="indent">Wyfe (quoth he) then must I nedes know</l>
                     <l n="10" rend="left">What is your wyll then for to have,</l>
                     <l n="11" rend="left">At me you must neither mocke nor mow</l>
                     <l n="12" rend="left">Nor yet loute me, nor call me knave:</l>
                     <l n="13" rend="left">Nor <hi rend="italic">VENUS</hi> game upon me crave</l>
                     <l n="14" rend="left">Nor yet your honestye for to spill,</l>
                     <l n="15" rend="left">And make me neyther boy nor slave</l>
                     <l n="16" rend="left">But do good, and therin take your owne wyl.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="indent">Tush (quoth she) sir as for that</l>
                     <l n="18" rend="left">I wyll be honest, to dye therefore,</l>
                     <l n="19" rend="left">But husband husband, wot ye what?</l>
                     <l n="20" rend="left">I have bene your wyfe this month and more:</l>
                     <l n="21" rend="left">And have not gone but to the dore</l>
                     <l n="22" rend="left">Such keping in, my heart doth spyll,</l>
                     <l n="23" rend="left">By housekepers, neighbours set no store</l>
                     <l n="24" rend="left">Good husband let me have mine owne wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="indent">Wyfe (quoth he) be you content</l>
                     <l n="26" rend="left">You shall to Church and to market go,</l>
                     <l n="27" rend="left">And to neighbours to, at time convenient</l>
                     <l n="28" rend="left">But not to gossip, the truth is so:</l>
                     <l n="29" rend="left">Tavernes to haunt? no wyfe, no no</l>
                     <l n="30" rend="left">Nor yet alehouses, with Jacke nor Gyll,</l>
                     <l n="31" rend="left">You know my mynd for friend or fo</l>
                     <l n="32" rend="left">Doe good, and therein take your owne wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="indent">Husband (quoth she) you be to blame</l>
                     <l n="34" rend="left">To kepe me in, and so playne withall,</l>
                     <l n="35" rend="left">Methinke I shuld be a fyne dame</l>
                     <l n="36" rend="left">Whereby great prayse to you might fall:</l>
                     <l n="37" rend="left">I being fayre, nice, and small</l>
                     <l n="38" rend="left">Yf I had gay clothes my body to hyll,</l>
                     <l n="39" rend="left">Then gentlewomen for me wold call</l>
                     <l n="40" rend="left">Good husband let me have myne owne wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="indent">No wyfe (quoth he) it wyll not be borne</l>
                     <l n="42" rend="left">For you to go fyne, and gayly clad,</l>
                     <l n="43" rend="left">To go as I will have you, thinke ye no scorne</l>
                     <l n="44" rend="left">That is, comely and cleane, sober and sad:</l>
                     <l n="45" rend="left">Wherefore, be you neyther sicke nor yet mad</l>
                     <l n="46" rend="left">Because ye may not your mynd fulfyll,</l>
                     <l n="47" rend="left">For your desyre is wicked and bad</l>
                     <l n="48" rend="left">Doe good, and therein take your owne wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="indent">Not mad (quoth she) alas good man</l>
                     <l n="50" rend="left">What woman culd your wordes abyde?</l>
                     <l n="51" rend="left">I entreatyng you, as fayre as I can</l>
                     <l n="52" rend="left">And yet my wordes you set asyde:</l>
                     <l n="53" rend="left">Though I be fayre, I love no pryde</l>
                     <l n="54" rend="left">For I serve your swyne with draffe and swyl,</l>
                     <l n="55" rend="left">Unto my friendes I wold fayne ryde</l>
                     <l n="56" rend="left">Good husband let me have myne owne wyll.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="57" rend="indent">Wyfe (quoth he) what nedeth all this?</l>
                     <l n="58" rend="left">You crave a great deale more then neede,</l>
                     <l n="59" rend="left">Your friends have no need of us Iwis</l>
                     <l n="60" rend="left">Wherefore be stayed good gentle Beede:</l>
                     <l n="61" rend="left">Now let us plow, and sow our seede</l>
                     <l n="62" rend="left">Our wynter land is yet to tyll,</l>
                     <l n="63" rend="left">How to thryve, let us first take heede</l>
                     <l n="64" rend="left">And do good, and therin take your owne wyl.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="65" rend="indent">Oh husband (quoth she) I am but yong</l>
                     <l n="66" rend="left">Wherefore I pray you graunt me one thyng,</l>
                     <l n="67" rend="left">At libertie let me have my toung</l>
                     <l n="68" rend="left">Eyther to chyde, or els to syng:</l>
                     <l n="69" rend="left">To daunce, to kysse, not overworkyng</l>
                     <l n="70" rend="left">But once a weke to go to myll,</l>
                     <l n="71" rend="left">My time is short, my death is cumming</l>
                     <l n="72" rend="left">Good husband let me have mine owne wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="indent">No wyfe (quoth he) I am your head</l>
                     <l n="74" rend="left">Wherefore I pray you, my counsell take,</l>
                     <l n="75" rend="left">And let such tricks in you be dead</l>
                     <l n="76" rend="left">Least that for it, your bones doe ake:</l>
                     <l n="77" rend="left">Therefore learne betime to brue and bake</l>
                     <l n="78" rend="left">And live no longer in ydlenesse styll,</l>
                     <l n="79" rend="left">Wherefore for your owne ease sake</l>
                     <l n="80" rend="left">Doe good, and therein take your owne wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="81" rend="indent">Alas (quoth she) what chaunce have I</l>
                     <l n="82" rend="left">To couple myselfe with such a one,</l>
                     <l n="83" rend="left">That had rather to see me dye</l>
                     <l n="84" rend="left">Then to decke me gay, as I wold have gone:</l>
                     <l n="85" rend="left">To chyde, nor syng, nor to daunce alone</l>
                     <l n="86" rend="left">I wold I had maried John Goosequyll,</l>
                     <l n="87" rend="left">Then nede I not to have made this mone</l>
                     <l n="88" rend="left">For by him, I might have had all my wyll.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="89" rend="indent">No more of these twayne culd be hard</l>
                     <l n="90" rend="left">But home they went together playne,</l>
                     <l n="91" rend="left">But let no wyves, this wyfe regard</l>
                     <l n="92" rend="left">For her request was all in vayne:</l>
                     <l n="93" rend="left">And yet with shrewes some men take payne</l>
                     <l n="94" rend="left">And abydeth the job of the Devylles byll,</l>
                     <l n="95" rend="left">From the which all good wyves refrayne</l>
                     <l n="96" rend="left">God geve us all grace to doe his wyll. Amen.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">FINIS.</hi></seg>
                  <lb/>
                  <seg n="2" rend="left">quod <hi rend="italic">T.W.T.</hi></seg>
                  <lb/>
                  <seg n="3" rend="left">Imprinted at Lon-</seg>
                  <seg n="4" rend="left">don by Alexander Lacy.</seg>
            </closer>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>