<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl G Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The English Fortune-Teller. / Being a brief direction how to shun all strife, / A brief instruction how to chuse a wife; / Whereby a man may lead a happy life: / It shews difference in womens qualities, / By colour of their hair, both face and eyes,</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <sponsor>English Broadside Ballad Archive (EBBA)</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Associate Director</resp>
               <name>Carl G Stahmer</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>?-?</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>03/10/2016</date>
            <idno type="EMC">35166</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">R227132</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">Ragged and Torn</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Old Simon the King</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Ragged and Torn</note>
            <note type="First_Lines-1">YOu young=men that want skill in wooing / and if you desire to be wed,</note>
            <note type="Refrain-1">But chiefly i'd wish you beware, / of a wench with a rowling eye: / For she that will cozen and swear, / will also dissemble and lie.</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <title>Houghton Library Huth EBB65H</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>none</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>none</publisher>
                        <pubPlace>none</pubPlace>
                        <date>none</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 89</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The English Fortune-Teller. / Being a brief direction how to shun all strife, / A brief instruction how to chuse a wife; / Whereby a man may lead a happy life: / It shews difference in womens qualities, / By colour of their hair, both face and eyes,</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The English Fortune-Teller.

Being a brief direction how to shun all strife,
A brief instruction how to chuse a wife;
Whereby a man may lead a happy life:

It shews difference in womens qualities,
By colour of their hair, both face and eyes,
</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The English Fortune-Teller. Being a brief direction how to shun all strife, A brief instruction how to choose a wife; Whereby a man may lead a happy life: It shows difference in women's qualities, By color of their hair, both face and eyes,</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="?-?" certainty="approx">?-?</date>
                     <publisher><orig reg="Passinger, Thomas; Thackeray, William; Whitwood, William">W. Thackerary, T. Passenger, and W. Whitwood</orig></publisher>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 3/10/2016 2:57:42 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl G Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction/ health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>Americas</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals/ nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible/ biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings/ architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing/ appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country/ nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics/ commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.66">
                  <catDesc>Featured</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays/ seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor/ craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military/ war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology/ Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility/ court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics/ government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race/ ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious groups</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex/ sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural/ magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery/ deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgar humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth/ age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="3/10/2016">3/10/2016</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>clothing/ appearance</item>
                  <item>marriage</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="3/10/2016 2:57:42 PM">3/10/2016 2:57:42 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Leung, Priscilla</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/10/2016 2:57:42 PM">3/10/2016 2:57:42 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>Palmer, Megan</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/10/2016 2:57:42 PM">3/10/2016 2:57:42 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Levinson-Emley, Rachel</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/10/2016 2:57:42 PM">3/10/2016 2:57:42 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Shoemaker, Tyler</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/10/2016 2:57:42 PM">3/10/2016 2:57:42 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Davey, Danielle</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/2/2016">3/2/2016</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Katie Adkison</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/18/2015">11/18/2015</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Erik Bell</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/15/2015">1/15/2015</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Rachel LevinsonEmley</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The English Fortune-Teller.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Being a brief direction how to shun all strife,</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">A brief instruction how to chuse a wife;</hi></seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">Whereby a man may lead a happy life:</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">It shews difference in womens qualities,</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">By colour of their hair, both face and eyes,</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="7" rend="left"><hi rend="italic">The Tune is, Ragged and Torn. etc.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">Y</hi>Ou young-men that want skill in wooing</l>
                     <l n="2" rend="indent">and if you desire to be wed,</l>
                     <l n="3" rend="left">Take counsell of me in your doing</l>
                     <l n="4" rend="indent">for fear that you should be misled,</l>
                     <l n="5" rend="left">Do not my kind proffer refuse,</l>
                     <l n="6" rend="indent">for it will never you deceive:</l>
                     <l n="7" rend="left">I will shew what women to chuse,</l>
                     <l n="8" rend="indent">and what creature you'd best for to leave,</l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly i'd wish you beware,</hi></l>
                     <l n="10" rend="indent"><hi rend="italic">of a wench with a rowling eye:</hi></l>
                     <l n="11" rend="left"><hi rend="italic">For she that will cozen and swear,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">will also dissemble and lie.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">I'th first place I do you advise,</l>
                     <l n="14" rend="indent">take one not too high nor too low,</l>
                     <l n="15" rend="left">But according to your own size,</l>
                     <l n="16" rend="indent">that you may her qualities know,</l>
                     <l n="17" rend="left">Take one not too young nor too old,</l>
                     <l n="18" rend="indent">nor one that's too fat nor to lean;</l>
                     <l n="19" rend="left">'Tis a bad thing to meet with a scold,</l>
                     <l n="20" rend="left">a worse thing to meet with a Quean.</l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="22" rend="left">Take one that is not too proud,</l>
                     <l n="23" rend="indent">nor one that's a dirty foul slut,</l>
                     <l n="24" rend="left">The one may babble too loud,</l>
                     <l n="25" rend="indent">the other may poison the gut,</l>
                     <l n="26" rend="left">'Tis better to wed an honest maid.</l>
                     <l n="27" rend="indent">although she be never so poor,</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="28" rend="left">Then to wed a rich Gossip 'tis said,</l>
                     <l n="29" rend="indent">if afterwards she should turn whore.</l>
                     <l n="30" rend="left"><hi rend="italic">But if chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">A widoow whose wealth doth surmount,</l>
                     <l n="32" rend="indent">if that you do marry for gain,</l>
                     <l n="33" rend="left">Shee'l call you to double account,</l>
                     <l n="34" rend="indent">and your pleasures will turn to your pain:</l>
                     <l n="35" rend="left">Besides she is apt to be jealous,</l>
                     <l n="36" rend="indent">which is the fore-runner of strife:</l>
                     <l n="37" rend="left">As good to be hang'd at the Gallows,</l>
                     <l n="38" rend="indent">as marry with such a cross wife.</l>
                     <l n="39" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="40" rend="left">And now in the second place <hi rend="italic">I</hi></l>
                     <l n="41" rend="indent">am purposed for to recite,</l>
                     <l n="42" rend="left">My skill in Physiognomy,</l>
                     <l n="43" rend="indent">wherein I will shew you a light:</l>
                     <l n="44" rend="left">By'th colour of hair on the head,</l>
                     <l n="45" rend="indent">or else by the favor or face,</l>
                     <l n="46" rend="left">You may know with whom for to wed;</l>
                     <l n="47" rend="indent">and who you were best to imbrace.</l>
                     <l n="48" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">The man that will chuse him a mate,</l>
                     <l n="50" rend="indent">by color of Hair or complexion,</l>
                     <l n="51" rend="left">Must chuse many ways intricate,</l>
                     <l n="52" rend="indent">lest he be brought under subjection,</l>
                     <l n="53" rend="left">He must view both her fore-head and brow,</l>
                     <l n="54" rend="indent">her Cheeks, Eyes, Nose, and her Chin.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="55" rend="left"><hi rend="italic">G</hi>Ood <hi rend="italic">Cupid</hi> those things doth allow,</l>
                     <l n="56" rend="indent">when you first to woo her begin.</l>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="58" rend="left">All is not gold which Glitters,</l>
                     <l n="59" rend="indent">nor is it all lead that looks dull.</l>
                     <l n="60" rend="left">Fair <hi rend="italic">Venus</hi> the chief of the Sisters,</l>
                     <l n="61" rend="indent">made <hi rend="italic">Vulcan</hi> her husband a Gull,</l>
                     <l n="62" rend="left"><hi rend="italic">S</hi>o many times beautifull Lasses,</l>
                     <l n="63" rend="indent">will jeer their poor husbands in scorn,</l>
                     <l n="64" rend="left">And cunningly break all their Glasses,</l>
                     <l n="65" rend="indent">and make them drink out of the Horn.</l>
                     <l n="66" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="67" rend="left">She that hath her hair of bright yellow,</l>
                     <l n="68" rend="indent">and traces the wyers of Gold,</l>
                     <l n="69" rend="left">If she meet with some pretty fellow,</l>
                     <l n="70" rend="indent">her husband may chance to be Cuckold;</l>
                     <l n="71" rend="left">And she that by nature's compos'd,</l>
                     <l n="72" rend="indent">of round Cherry Cheeks and red hair,</l>
                     <l n="73" rend="left">If she be pink-ey'd and long nos'd,</l>
                     <l n="74" rend="indent">believe me tis dangerous ware.</l>
                     <l n="75" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="76" rend="left">The brown hair with witty discourse,</l>
                     <l n="77" rend="indent">but commonly for her own ends;</l>
                     <l n="78" rend="left">I like her a great deal the worse,</l>
                     <l n="79" rend="indent">because shee'l dissemble with her friends.</l>
                     <l n="80" rend="left">A Wench with an ash coloured face,</l>
                     <l n="81" rend="indent">her actions are often uncivil;</l>
                     <l n="82" rend="left"><hi rend="italic">H</hi>er tongue will her husband disgrace,</l>
                     <l n="83" rend="indent">just like the second She-devil.</l>
                     <l n="84" rend="left"><hi rend="italic">But chiefly, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="85" rend="left">The bonny Wench with the black-brow,</l>
                     <l n="86" rend="indent">oh she is a good one indeed:</l>
                     <l n="87" rend="left">For she will be true to her vow:</l>
                     <l n="88" rend="indent">I would we had more of her breed:</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.4" >
                  <lg>
                     <l n="89" rend="left">And thus I have told you my mind,</l>
                     <l n="90" rend="indent">concerning Physiognomy,</l>
                     <l n="91" rend="left">I mean no wrong to womenkind,</l>
                     <l n="92" rend="indent"><hi rend="italic">I</hi> swear by my honesty.</l>
                     <l n="93" rend="left">Lest <hi rend="italic">I</hi> should some female offend,</l>
                     <l n="94" rend="indent">I'le lay by my pen and rest,</l>
                     <l n="95" rend="left">Whatever in this Ditty is pen'd,</l>
                     <l n="96" rend="indent">let young men take where they love best.</l>
                     <l n="97" rend="left"><hi rend="italic">Y</hi>et thus much i'le speak, in regard,</l>
                     <l n="98" rend="indent">and i'le maintain my words in a trice.</l>
                     <l n="99" rend="left"><hi rend="italic">S</hi>ome women may well be compar'd,</l>
                     <l n="100" rend="indent">to the best chance or worst of the Dice,</l>
                     <l n="101" rend="left"><hi rend="italic">S</hi>uppose a young-man goes to Dice,</l>
                     <l n="102" rend="indent">and do venture his goods and his store,</l>
                     <l n="103" rend="left">If he can throw Cinque or a Size,</l>
                     <l n="104" rend="indent">the games his own for evermore:</l>
                     <l n="105" rend="left">But if that his fortune be crost,</l>
                     <l n="106" rend="indent">that he throws but a <hi rend="italic">D</hi>ewce or an Ace,</l>
                     <l n="107" rend="left"><hi rend="italic">H</hi>is goods and his substance is lost,</l>
                     <l n="108" rend="indent">and hee's left in a pitiful case.</l>
                     <l n="109" rend="left"><hi rend="italic">S</hi>uppose in like case, if a <hi rend="italic">L</hi>ad,</l>
                     <l n="110" rend="indent">can get him a provident wife,</l>
                     <l n="111" rend="left">His fortune can never be bad,</l>
                     <l n="112" rend="indent">he's made all the dayes of his life:</l>
                     <l n="113" rend="left">But if that same fortune do frown,</l>
                     <l n="114" rend="indent">that his wife and he cannot agree,</l>
                     <l n="115" rend="left"><hi rend="italic">H</hi>e is quite forever cast down,</l>
                     <l n="116" rend="indent">by wofull experience we see.</l>
                     <l n="117" rend="left"><hi rend="italic">And now noble Young men adieu,</hi></l>
                     <l n="118" rend="indent"><hi rend="italic">remember the words which I say:</hi></l>
                     <l n="119" rend="left"><hi rend="italic">This songs like to prove to be true,</hi></l>
                     <l n="120" rend="indent"><hi rend="italic">then buy it and bear it away.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic"><hi rend="bold">London P</hi>rinted for <hi rend="bold">W. Thackerary,</hi></hi></seg>
                  <seg n="2" rend="left"><hi rend="bold"><hi rend="italic">T. Passenger,</hi> and <hi rend="bold">W. Whitwood.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>