<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl G Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The BREATH of LIFE. / Being an account of a Young Man that went to Sea, thinking / it a pleasant Life; but soon found his Mistake. / Prettily expressed in Sea Terms.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <sponsor>English Broadside Ballad Archive (EBBA)</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Associate Director</resp>
               <name>Carl G Stahmer</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>?-?</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>06/19/2014</date>
            <idno type="EMC">33960</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="First_Lines-1">WHen first I drew the Breath of Life, / 'Twas in the merry month of June,</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 1297</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The BREATH of LIFE. / Being an account of a Young Man that went to Sea, thinking / it a pleasant Life; but soon found his Mistake. / Prettily expressed in Sea Terms.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The BREATH of LIFE. Being an account of a Young Man that went to Sea, thinking it a pleasant Life; but soon found his Mistake. Prettily expressed in Sea Terms.</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="?-?" certainty="approx">?-?</date>
                     <publisher/>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 6/19/2014 11:40:07 AM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl G Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction/ health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>Americas</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals/ nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible/ biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings/ architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing/ appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country/ nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics/ commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.66">
                  <catDesc>Featured</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays/ seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor/ craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military/ war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology/ Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility/ court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics/ government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race/ ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious groups</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex/ sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural/ magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery/ deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgar humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth/ age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="6/19/2014">6/19/2014</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>maritime</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="6/19/2014 11:40:07 AM">6/19/2014 11:40:07 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Casavant, Alex</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/19/2014 11:40:07 AM">6/19/2014 11:40:07 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/19/2014 11:40:07 AM">6/19/2014 11:40:07 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/19/2014 11:40:07 AM">6/19/2014 11:40:07 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Koath, Jayne</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="6/19/2014 11:40:07 AM">6/19/2014 11:40:07 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Keller Scotch, Grace</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="3/8/2013">3/8/2013</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>William Hildalgo</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/26/2012">11/26/2012</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Elizabeth Aguilar</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/26/2012">11/26/2012</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Elizabeth Aguilar</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/26/2012">11/26/2012</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Elizabeth Aguilar</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/13/2014">1/13/2014</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jeremy Chow</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The <hi rend="bold">BREATH</hi> of <hi rend="bold">LIFE</hi>.</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Being an account of a Young Man that went to Sea, thinking</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">it a pleasant Life; but soon found his Mistake.</hi></seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">Prettily expressed in Sea Terms.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">WHen first I drew the Breath of Life,</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">in the merry month of June,</hi></l>
                     <l n="3" rend="left"><hi rend="italic">The fourteenth day as I was told,</hi></l>
                     <l n="4" rend="indent"><hi rend="italic">When Roses they were in their bloom.</hi></l>
                     <l n="5" rend="left"><hi rend="italic">In seventeen hundred and five,</hi></l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">It was the date of the year.</hi></l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">My parents did for me provide,</hi></l>
                     <l n="8" rend="indent"><hi rend="italic">The best of learning I declare.</hi></l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">When I grew up they ask'd me thus,</hi></l>
                     <l n="10" rend="indent"><hi rend="italic">What trade they should for me provide?</hi></l>
                     <l n="11" rend="left"><hi rend="italic">O then I answer'd them again,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">My mind's to cross the ocean wide.</hi></l>
                     <l n="13" rend="left"><hi rend="italic">My whimsical brain did fully show,</hi></l>
                     <l n="14" rend="indent"><hi rend="italic">The pleasures seamen enjoy'd at sea;</hi></l>
                     <l n="15" rend="left"><hi rend="italic">But not the sorrow, grief, nor woe,</hi></l>
                     <l n="16" rend="indent"><hi rend="italic">They suffer in extremity.</hi></l>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">If there be pleasure on the seas,</hi></l>
                     <l n="18" rend="left"><hi rend="italic">when the Wind and Weather's fair,</hi></l>
                     <l n="19" rend="left"><hi rend="italic">With a bowl of punch here's to you Jack,</hi></l>
                     <l n="20" rend="indent"><hi rend="italic">I thank you Will, let's drown all care.</hi></l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">Hardships we know there is full well,</hi></l>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">But we must never flinch altho</hi></l>
                     <l n="23" rend="left"><hi rend="italic">Dark dismal night and lofty seas,</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Contrary winds, hail, rain, and blow.</hi></l>
                     <l n="25" rend="left"><hi rend="italic">When we are on the raging main,</hi></l>
                     <l n="26" rend="indent"><hi rend="italic">With wind right aft, and a pleasant gale,</hi></l>
                     <l n="27" rend="left"><hi rend="italic">O then we have our heart's desire,</hi></l>
                     <l n="28" rend="indent"><hi rend="italic">When we can spread abroad our sail,</hi></l>
                     <l n="29" rend="left"><hi rend="italic">Our main-sail haul'd up in the brail,</hi></l>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">Our fore-sail drove us bravely thro'.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left"><hi rend="italic">Our top-sail and top-gallant sails,</hi></l>
                     <l n="32" rend="indent"><hi rend="italic">When hoisted, make a gallant shew.</hi></l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">Now when the wind won't stand I am afraid</hi></l>
                     <l n="34" rend="indent"><hi rend="italic">It weareth forward I plainly see,</hi></l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">Get the fore-tack down to the cat-head,</hi></l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">The main-top down to the larchestree.</hi></l>
                     <l n="37" rend="left"><hi rend="italic">Down studding sails, aloe and aluft,</hi></l>
                     <l n="38" rend="indent"><hi rend="italic">And put them by boys for this time,</hi></l>
                     <l n="39" rend="left"><hi rend="italic">And stow your stay-sails fore and aft,</hi></l>
                     <l n="40" rend="indent"><hi rend="italic">And trim your sails unto the wind,</hi></l>
                     <l n="41" rend="left"><hi rend="italic">And now she'll hardly lay her course,</hi></l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">So let us get our tacks on board,</hi></l>
                     <l n="43" rend="left"><hi rend="italic">Our sheets laid aft and our bawling hawl,</hi></l>
                     <l n="44" rend="indent"><hi rend="italic">And see all things else prepar'd.</hi></l>
                     <l n="45" rend="left"><hi rend="italic">We must expect to head the sea,</hi></l>
                     <l n="46" rend="indent"><hi rend="italic">Where foaming billows aloud do roar,</hi></l>
                     <l n="47" rend="left"><hi rend="italic">Like hills and dales the main looks you see</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">Now our pleasant sail is o'er.</hi></l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">Instead of studding now 'tis luff,</hi></l>
                     <l n="50" rend="indent"><hi rend="italic">Don't fall off my boys, thus, and no near,</hi></l>
                     <l n="51" rend="left"><hi rend="italic">The Grampus blows a lofty spout,</hi></l>
                     <l n="52" rend="indent"><hi rend="italic">The sky looks dismal I declare.</hi></l>
                     <l n="53" rend="left"><hi rend="italic">It's in top-gallant sail, my boys,</hi></l>
                     <l n="54" rend="indent"><hi rend="italic">Hawl down your top-mast, stay-sails too,</hi></l>
                     <l n="55" rend="left"><hi rend="italic">We have met with a tartar I'm afraid,</hi></l>
                     <l n="56" rend="indent"><hi rend="italic">We will settle our three top-sails low.</hi></l>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">Now boys let us reel while we have time,</hi></l>
                     <l n="58" rend="indent"><hi rend="italic">Let run your top-sail haul the yard down,</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">The rore and main-top bowling gone,</hi></l>
                     <l n="60" rend="indent"><hi rend="italic">Set the weather braces round.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left"><hi rend="italic">And fill your sails my hearts of gld,</hi></l>
                     <l n="62" rend="indent"><hi rend="italic">Hawl your keel-tacks also;</hi></l>
                     <l n="63" rend="left"><hi rend="italic">It will blow hard I do perceive,</hi></l>
                     <l n="64" rend="indent"><hi rend="italic">Let's clew them up while we are below.</hi></l>
                     <l n="65" rend="left"><hi rend="italic">The single reef in eath top-sail,</hi></l>
                     <l n="66" rend="indent"><hi rend="italic">And to fur them it is agreed;</hi></l>
                     <l n="67" rend="left"><hi rend="italic">So bear a hand my hearts of gold,</hi></l>
                     <l n="68" rend="indent"><hi rend="italic">And make haste down with nimble speed.</hi></l>
                     <l n="69" rend="left"><hi rend="italic">And see your jeers fore clear and aft,</hi></l>
                     <l n="70" rend="indent"><hi rend="italic">Your haul down tackle-hood also,</hi></l>
                     <l n="71" rend="left"><hi rend="italic">And see all things ready prepar'd,</hi></l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">Both up aloft and down below.</hi></l>
                     <l n="73" rend="left"><hi rend="italic">Brail up your mizen snug my boys,</hi></l>
                     <l n="74" rend="indent"><hi rend="italic">And chearful lower away your yard;</hi></l>
                     <l n="75" rend="left"><hi rend="italic">The sky looks black and dismal too,</hi></l>
                     <l n="76" rend="indent"><hi rend="italic">Which plainly shows it will blow hard,</hi></l>
                     <l n="77" rend="left"><hi rend="italic">A good hand stand by the main sheet,</hi></l>
                     <l n="78" rend="indent"><hi rend="italic">And see all clear to let it fly;</hi></l>
                     <l n="79" rend="left"><hi rend="italic">It looks as thick as butter-milk,</hi></l>
                     <l n="80" rend="indent"><hi rend="italic">And will be with us by and by.</hi></l>
                     <l n="81" rend="left"><hi rend="italic">So hard a weather goes the helm,</hi></l>
                     <l n="82" rend="indent"><hi rend="italic">Let fly the main-sheet now with speed,</hi></l>
                     <l n="83" rend="left"><hi rend="italic">This furious squall will soon be o'er,</hi></l>
                     <l n="84" rend="indent"><hi rend="italic">It breaks apace I do perceive,</hi></l>
                     <l n="85" rend="left"><hi rend="italic">Come haul aft your main sheets again,</hi></l>
                     <l n="86" rend="indent"><hi rend="italic">Luff round my boys, lets lose no ground,</hi></l>
                     <l n="87" rend="left"><hi rend="italic">The sky looks dark and dismal too,</hi></l>
                     <l n="88" rend="indent"><hi rend="italic">We will surely lower our fore-yard down.</hi></l>
                     <l n="89" rend="left"><hi rend="italic">So forward now my heart of gold,</hi></l>
                     <l n="90" rend="indent"><hi rend="italic">Let go your lifts in the first place,</hi></l>
                     <l n="91" rend="left"><hi rend="italic">A sturdy fellow to the jeers,</hi></l>
                     <l n="92" rend="indent"><hi rend="italic">And strength is required at the brace.</hi></l>
                     <l n="93" rend="left"><hi rend="italic">Your down haul tackles must be man'd,</hi></l>
                     <l n="94" rend="indent"><hi rend="italic">Clue garnets, burnt-lines, and lift-lines too</hi></l>
                     <l n="95" rend="left"><hi rend="italic">Ease off your sheet, let rise your tack,</hi></l>
                     <l n="96" rend="indent"><hi rend="italic">And now my boys lets clue him up,</hi></l>
                     <l n="97" rend="left"><hi rend="italic">Belay your lifts securely hard,</hi></l>
                     <l n="98" rend="indent"><hi rend="italic">Then up aloft him snug,</hi></l>
                     <l n="99" rend="left"><hi rend="italic">Quoil your ropes, and then come aft,</hi></l>
                     <l n="100" rend="indent"><hi rend="italic">And well all hands tipple the nut brown jug</hi></l>
                     <l n="101" rend="left"><hi rend="italic">And now our helm is lash'd a-lee,</hi></l>
                     <l n="102" rend="indent"><hi rend="italic">And all things are secure aloft;</hi></l>
                     <l n="103" rend="left"><hi rend="italic">You at the helm pray mind the glass,</hi></l>
                     <l n="104" rend="indent"><hi rend="italic">How she comes too, and likewise falls off,</hi></l>
                     <l n="105" rend="left"><hi rend="italic">The storm increases more and more,</hi></l>
                     <l n="106" rend="indent"><hi rend="italic">We'll up and make a reef in the main sail.</hi></l>
                     <l n="107" rend="left"><hi rend="italic">In one consent let it be agreed,</hi></l>
                     <l n="108" rend="indent"><hi rend="italic">Let's seamen's courage never fail,</hi></l>
                     <l n="109" rend="left"><hi rend="italic">And to your station now my boys,</hi></l>
                     <l n="110" rend="indent"><hi rend="italic">Pray stand by seamen every one.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.4" >
                  <lg>
                     <l n="111" rend="left"><hi rend="italic">Ease off your sheet, let rise your tack,</hi></l>
                     <l n="112" rend="indent"><hi rend="italic">Set in your brace your bow-lines down,</hi></l>
                     <l n="113" rend="left"><hi rend="italic">When this is done, then down we come,</hi></l>
                     <l n="114" rend="indent"><hi rend="italic">To see what more we have to do;</hi></l>
                     <l n="115" rend="left"><hi rend="italic">We lose our mizen in the brails,</hi></l>
                     <l n="116" rend="indent"><hi rend="italic">We balance him and set him too:</hi></l>
                     <l n="117" rend="left"><hi rend="italic">Now he's balanc'd in a trice,</hi></l>
                     <l n="118" rend="indent"><hi rend="italic">Sway up the yard, haul aft the sheet,</hi></l>
                     <l n="119" rend="left"><hi rend="italic">No sooner spoke but away she flies,</hi></l>
                     <l n="120" rend="indent"><hi rend="italic">And leave the bolt rope in his stead,</hi></l>
                     <l n="121" rend="left"><hi rend="italic">Our goodly ship lies dangerous too,</hi></l>
                     <l n="122" rend="indent"><hi rend="italic">In the surge of all the sea,</hi></l>
                     <l n="123" rend="left"><hi rend="italic">And takes us upon the broadside,</hi></l>
                     <l n="124" rend="indent"><hi rend="italic">And makes o'er us a passage free.</hi></l>
                     <l n="125" rend="left"><hi rend="italic">You see the danger we are in,</hi></l>
                     <l n="126" rend="indent"><hi rend="italic">For God's sake boys what shall we do?</hi></l>
                     <l n="127" rend="left"><hi rend="italic">Its better to sail before the wind,</hi></l>
                     <l n="128" rend="indent"><hi rend="italic">I'm sure my boys than thus lie too.</hi></l>
                     <l n="129" rend="left"><hi rend="italic">In one consent let's be agreed,</hi></l>
                     <l n="130" rend="indent"><hi rend="italic">In readiness prepare all things:</hi></l>
                     <l n="131" rend="left"><hi rend="italic">And bunt our fore-sails securely fast,</hi></l>
                     <l n="132" rend="indent"><hi rend="italic">And well seud under our goose wings.</hi></l>
                     <l n="133" rend="left"><hi rend="italic">Now steady, steady is the word,</hi></l>
                     <l n="134" rend="indent"><hi rend="italic">Pray msnd your helm. Steady starboard,</hi></l>
                     <l n="135" rend="left"><hi rend="italic">No sooner spoke but brought too;</hi></l>
                     <l n="136" rend="indent"><hi rend="italic">Pray stop her, its hard a port,</hi></l>
                     <l n="137" rend="left"><hi rend="italic">Pray mind the motion of her head,</hi></l>
                     <l n="138" rend="indent"><hi rend="italic">For God's sake keep off, don't bring her to </hi></l>
                     <l n="139" rend="left"><hi rend="italic">For all our lives lie at stake,</hi></l>
                     <l n="140" rend="indent"><hi rend="italic">Our goodly ship and cargo too;</hi></l>
                     <l n="141" rend="left"><hi rend="italic">No sooner spoke but away she flies,</hi></l>
                     <l n="142" rend="indent"><hi rend="italic">Alas, they strove in vain,</hi></l>
                     <l n="143" rend="left"><hi rend="italic">For down she lies all on the careen,</hi></l>
                     <l n="144" rend="indent"><hi rend="italic">As if she'd never rise again.</hi></l>
                     <l n="145" rend="left"><hi rend="italic">We being now in this distress,</hi></l>
                     <l n="146" rend="indent"><hi rend="italic">Our mizen mast we cut away,</hi></l>
                     <l n="147" rend="indent"><hi rend="italic">Thinking to lighten her again.</hi></l>
                     <l n="148" rend="indent"><hi rend="italic">But all in vain, still down she lay.</hi></l>
                     <l n="149" rend="left"><hi rend="italic">You see what dangers we are in,</hi></l>
                     <l n="150" rend="indent"><hi rend="italic">The best of comfort we can afford,</hi></l>
                     <l n="151" rend="left"><hi rend="italic">To lighten our ships, and save our lives,</hi></l>
                     <l n="152" rend="indent"><hi rend="italic">We cut our main-mast by the board.</hi></l>
                     <l n="153" rend="left"><hi rend="italic">The seas they roar'd like mountains high,</hi></l>
                     <l n="154" rend="indent"><hi rend="italic">Which stav'd our boat in pieces small;</hi></l>
                     <l n="155" rend="left"><hi rend="italic">Of all our lofty standing masts,</hi></l>
                     <l n="156" rend="indent"><hi rend="italic">Our fore-mast top stood and that was all;</hi></l>
                     <l n="157" rend="left"><hi rend="italic">Now to conclude and make an end,</hi></l>
                     <l n="158" rend="indent"><hi rend="italic">I wish I had known as much before,</hi></l>
                     <l n="159" rend="left"><hi rend="italic">I would have chose some other trade,</hi></l>
                     <l n="160" rend="indent"><hi rend="italic">And liv'd contented on the shore.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>