<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The CRIES of LONDON.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1728-1728</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>04/21/2011</date>
            <idno type="EMC">31167</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">T34395</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">3</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-2">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune-3">The Merry Christ-Church Bells</note>
            <note type="Tune_Simpson-3">Bonny Christ Church Bells, The</note>
            <note type="Tune_Modern-3">The Merry Christ-Church Bells</note>
            <note type="First_Lines-1">HARK! how the cries in every street / Make lanes and allies ring:</note>
            <note type="Refrain-1">Let non despise the merry, merry cries / Of famous London-town.</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <title>Roxburghe Ballads</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>None</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>None</publisher>
                        <pubPlace>None</pubPlace>
                        <date>None</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">3: 466</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">3: 467</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The CRIES of LONDON.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The CRIES of LONDON.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The CRIES of LONDON.</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="1728-1728" certainty="approx">1728-1728</date>
                     <publisher/>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 4/21/2011 12:49:08 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction/ health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals/ nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible/ biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings/ architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing/ appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country/ nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics/ commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays/ seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor/ craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military/ war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology/ Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility/ court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics/ government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race/ ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex/ sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural/ magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery/ deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgarities/ crass humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth/ age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="4/21/2011">4/21/2011</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>economics/ commerce</item>
                  <item>London</item>
                  <item>urban life</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="4/21/2011 12:49:08 PM">4/21/2011 12:49:08 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 12:49:08 PM">4/21/2011 12:49:08 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McAbee, Kristina, Nebeker, Eric </name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 12:49:08 PM">4/21/2011 12:49:08 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 12:49:08 PM">4/21/2011 12:49:08 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Fadel, Meghan</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 12:49:08 PM">4/21/2011 12:49:08 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Foley, Christopher</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/22/2009">1/22/2009</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Meghan Fadel</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/18/2011">1/18/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Grafals Michael</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/18/2011">1/18/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Grafals Michael</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <opener>
            </opener>
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The CRIES of LONDON.</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Tune, <hi rend="bold">The Merry Christ-Church Bells.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">HARK! how the cries in every street</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">Make lanes and allies ring:</hi></l>
                     <l n="3" rend="left"><hi rend="italic">With their goods and ware both nice and rare,</hi></l>
                     <l n="4" rend="left"><hi rend="italic">All in a pleasant lofty strain;</hi></l>
                     <l n="5" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my gudgeons fine and new.</hi></l>
                     <l n="6" rend="left"><hi rend="italic">Old cloaths to change for earthen ware.</hi></l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">Come taste and try before you buy,</hi></l>
                     <l n="8" rend="left"><hi rend="italic">Heres dainty poplin pears.</hi></l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">Diddle, diddle, diddle dumplins, ho!</hi></l>
                     <l n="10" rend="left"><hi rend="italic">With walnuts nice and brown.</hi></l>
                     <l n="11" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise the merry, merry cries</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Of famous London-town.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left"><hi rend="italic">Any old cloaths, suits, or coats:</hi></l>
                     <l n="14" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my singing-birds.</hi></l>
                     <l n="15" rend="left"><hi rend="italic">Oranges or lemons. Newcastle salmon.</hi></l>
                     <l n="16" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my ropes of onions, ho!</hi></l>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my sand, fine silver sand.</hi></l>
                     <l n="18" rend="left"><hi rend="italic">Two bunches a penny turnips, ho!</hi></l>
                     <l n="19" rend="left"><hi rend="italic">Ill change you pins for coney-skins.</hi></l>
                     <l n="20" rend="left"><hi rend="italic">Maids, do you want any milk below?</hi></l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">Heres an express from Admiral Hawke,</hi></l>
                     <l n="22" rend="left"><hi rend="italic">That admiral of renown.</hi></l>
                     <l n="23" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise the merry, merry cries</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Of famous London-town.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left"><hi rend="italic">Maids, have you any kitchen-stuff?</hi></l>
                     <l n="26" rend="left"><hi rend="italic">Will you buy fine artichoaks?</hi></l>
                     <l n="27" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my brooms to sweep your rooms.</hi></l>
                     <l n="28" rend="left"><hi rend="italic">Will you buy my white-heart cabbages, ho!</hi></l>
                     <l n="29" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my nuts, my fine small nuts,</hi></l>
                     <l n="30" rend="left"><hi rend="italic">Two cans a penny, crack and try.</hi></l>
                     <l n="31" rend="left"><hi rend="italic">Heres cherries round, and very sound.</hi></l>
                     <l n="32" rend="left"><hi rend="italic">Maids, shall I sweey your chimnies high?</hi></l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">Tinkle, tinkle, tinkle, goes the tinkers pan,</hi></l>
                     <l n="34" rend="left"><hi rend="italic">With a merry chearful sound.</hi></l>
                     <l n="35" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="36" rend="left"><hi rend="italic">Heres fine herrings, eight a groat.</hi></l>
                     <l n="37" rend="left"><hi rend="italic">Hot codlins, pies, and tarts.</hi></l>
                     <l n="38" rend="left"><hi rend="italic">New mackerel I have to sell.</hi></l>
                     <l n="39" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my Wellfleet oysters, ho!</hi></l>
                     <l n="40" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my whitings fine and new.</hi></l>
                     <l n="41" rend="left"><hi rend="italic">Wives, shall I mend your husbands horns?</hi></l>
                     <l n="42" rend="left"><hi rend="italic">Ill grind your knives to please your wives,</hi></l>
                     <l n="43" rend="left"><hi rend="italic">And very nicely cut your corns.</hi></l>
                     <l n="44" rend="left"><hi rend="italic">Maids, have you any hair to sell,</hi></l>
                     <l n="45" rend="left"><hi rend="italic">Either flaxen, black, or brown?</hi></l>
                     <l n="46" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="47" rend="left"><hi rend="italic">Work for a cooper, maids give ear,</hi></l>
                     <l n="48" rend="left"><hi rend="italic">Ill hoop your tubs and pails.</hi></l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">Come Nell and Sue, and buy my blue.</hi></l>
                     <l n="50" rend="left"><hi rend="italic">Maids, have you any chairs to mend?</hi></l>
                     <l n="51" rend="left"><hi rend="italic">Heres hot spice-gingerbread of the best,</hi></l>
                     <l n="52" rend="left"><hi rend="italic">Come taste and try before you buy.</hi></l>
                     <l n="53" rend="left"><hi rend="italic">Heres elder-buds to purge your bloods.</hi></l>
                     <l n="54" rend="left"><hi rend="italic">But black your shoes is all the cry.</hi></l>
                     <l n="55" rend="left"><hi rend="italic">Heres hot rice-milk, and barley-broth.</hi></l>
                     <l n="56" rend="left"><hi rend="italic">Plumb pudding a groat a pound.</hi></l>
                     <l n="57" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="58" rend="left"><hi rend="italic">Heres fine rosemary, sage, and thyme.</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my ground ivy.</hi></l>
                     <l n="60" rend="left"><hi rend="italic">Heres fetherfew, gilliflowers and rue.</hi></l>
                     <l n="61" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my knotted marjorum, ho!</hi></l>
                     <l n="62" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my mint, my fine green mint.</hi></l>
                     <l n="63" rend="left"><hi rend="italic">Heres fine lavender for your cloaths.</hi></l>
                     <l n="64" rend="left"><hi rend="italic">Heres parsley, and winter-savory.</hi></l>
                     <l n="65" rend="left"><hi rend="italic">And hearts-ease, which all do choose.</hi></l>
                     <l n="66" rend="left"><hi rend="italic">Heres balm and hissop, and cinquefoil,</hi></l>
                     <l n="67" rend="left"><hi rend="italic">All fine herbs, it is well known.</hi></l>
                     <l n="68" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="69" rend="left"><hi rend="italic">Heres pennyroyal and marygolds.</hi></l>
                     <l n="70" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my nettle-tops.</hi></l>
                     <l n="71" rend="left"><hi rend="italic">Heres water-cresses and scurvy-grass.</hi></l>
                     <l n="72" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my sage of virtue, ho!</hi></l>
                     <l n="73" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my wormwood and mugwort.</hi></l>
                     <l n="74" rend="left"><hi rend="italic">Heres all fine herbs of every sort.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.4" >
                  <lg>
                     <l n="75" rend="left"><hi rend="italic">Heres southernwood thats very good,</hi></l>
                     <l n="76" rend="left"><hi rend="italic">Dandelion and houseleek.</hi></l>
                     <l n="77" rend="left"><hi rend="italic">Heres dragons-tongue and wood-sorrel.</hi></l>
                     <l n="78" rend="left"><hi rend="italic">With bears-foot and horehound.</hi></l>
                     <l n="79" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="80" rend="left"><hi rend="italic">Heres green coleworts and brocoli.</hi></l>
                     <l n="81" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my radishes.</hi></l>
                     <l n="82" rend="left"><hi rend="italic">Heres fine savoys, and ripe hautboys.</hi></l>
                     <l n="83" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my young green hastings, ho!</hi></l>
                     <l n="84" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my beans, right Windsor beans.</hi></l>
                     <l n="85" rend="left"><hi rend="italic">Two-pence a bunch young carrots, ho!</hi></l>
                     <l n="86" rend="left"><hi rend="italic">Heres fine nosegays. Ripe strawberries.</hi></l>
                     <l n="87" rend="left"><hi rend="italic">With ready-pickd sallad also.</hi></l>
                     <l n="88" rend="left"><hi rend="italic">Heres collyflowers and asparagus.</hi></l>
                     <l n="89" rend="left"><hi rend="italic">New prunes two-pence a pound.</hi></l>
                     <l n="90" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="91" rend="left"><hi rend="italic">Heres cucumbers, spinnage, and French beans.</hi></l>
                     <l n="92" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my nice sallery.</hi></l>
                     <l n="93" rend="left"><hi rend="italic">Heres parsnips and fine leeks.</hi></l>
                     <l n="94" rend="left"><hi rend="italic">Coma buy my potatoes, ho!</hi></l>
                     <l n="95" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my plumbs, and fine ripe plumbs.</hi></l>
                     <l n="96" rend="left"><hi rend="italic">A groat a pound ripe filberts, ho!</hi></l>
                     <l n="97" rend="left"><hi rend="italic">Heres corn-poppies and mulberries.</hi></l>
                     <l n="98" rend="left"><hi rend="italic">Gooseberries and currants also.</hi></l>
                     <l n="99" rend="left"><hi rend="italic">Fine nectarines, peaches, and apricots.</hi></l>
                     <l n="100" rend="left"><hi rend="italic">New rice two pence a pound.</hi></l>
                     <l n="101" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="102" rend="left"><hi rend="italic">Buy a rabbit, wild duck, or fat goose.</hi></l>
                     <l n="103" rend="left"><hi rend="italic">Come buy a choice fat fowl.</hi></l>
                     <l n="104" rend="left"><hi rend="italic">Plovers, teal, or widgeons, come buy my pigeons.</hi></l>
                     <l n="105" rend="left"><hi rend="italic">Maids, do you want any small-coal?</hi></l>
                     <l n="106" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my shrimps, my fine new shrimps.</hi></l>
                     <l n="107" rend="left"><hi rend="italic">Two pots a penny, taste and try.</hi></l>
                     <l n="108" rend="left"><hi rend="italic">Heres fine saloop, both hot and good.</hi></l>
                     <l n="109" rend="left"><hi rend="italic">But Yorkshire muffins is the cry.</hi></l>
                     <l n="110" rend="left"><hi rend="italic">Heres trotters, calfs feet, and fine tripes.</hi></l>
                     <l n="111" rend="left"><hi rend="italic">Barrel figs three-pence a pound.</hi></l>
                     <l n="112" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="113" rend="left"><hi rend="italic">Heres new-laid eggs for ten a groat.</hi></l>
                     <l n="114" rend="left"><hi rend="italic">Come buy waterd cod.</hi></l>
                     <l n="115" rend="left"><hi rend="italic">Heres plaice and dabs, lobsters and crabs.</hi></l>
                     <l n="116" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my maids and flounders, ho!</hi></l>
                     <l n="117" rend="left"><hi rend="italic">Come buy my pike, my fine live pike.</hi></l>
                     <l n="118" rend="left"><hi rend="italic">Two-pence a hundred cockles, ho!</hi></l>
                     <l n="119" rend="left"><hi rend="italic">Shads, eels, and sprats. Lights for your cats.</hi></l>
                     <l n="120" rend="left"><hi rend="italic">With haddocks, perch, and tench also.</hi></l>
                     <l n="121" rend="left"><hi rend="italic">Heres carp and tench, mullets and smelts.</hi></l>
                     <l n="122" rend="left"><hi rend="italic">Butter six-pence a-pound.</hi></l>
                     <l n="123" rend="indent"><hi rend="italic">Let none despise the merry, merry cries</hi></l>
                     <l n="124" rend="indent"><hi rend="italic">Of famous London-town.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed and Sold at the Printing-Office in <hi rend="bold">Bow-Church-Yard, London.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>