<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The Merry MANS Resolution / Or a LONON Frollick. / He goes a wooing yet the matters so, / He cares not much whether he speeds or no, / Cause City Wives and Wenches are so common / He thinks it hard to find an honest woman / Ben't angry with this fellow I protest / That many a true word hath been spoke in jest, / By degrees he layes a wager money's scant / Vntil five shillings out, then ends his Rant.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>?-?</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>05/04/2011</date>
            <idno type="EMC">30786</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">R213893</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">much in Request, Ile hold thee five shillings</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Much in Request, I'll Hold Thee Five Shillings</note>
            <note type="First_Lines-1">IF young Men &amp; Maidens / will listen a while</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <title>Roxburghe Ballads</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>None</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>None</publisher>
                        <pubPlace>None</pubPlace>
                        <date>None</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">2: 342</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The Merry MANS Resolution / Or a LONON Frollick. / He goes a wooing yet the matters so, / He cares not much whether he speeds or no, / Cause City Wives and Wenches are so common / He thinks it hard to find an honest woman / Ben't angry with this fellow I protest / That many a true word hath been spoke in jest, / By degrees he layes a wager money's scant / Vntil five shillings out, then ends his Rant.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The Merry MANS Resolution Or a LONON Frollick. He goes a wooing yet the matters so, He cares not much whether he speeds or no, Cause City Wives and Wenches are so common He thinks it hard to find an honest woman Ben't angry with this fellow I protest That many a true word hath been spoke in jest, By degrees he lays a wager money's scant Until five shillings out, then ends his Rant.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The Merry MAN'S Resolution Or a LONON Frolic. He goes a wooing yet the matters so, He cares not much whether he speeds or no, Cause City Wives and Wenches are so common He thinks it hard to find an honest woman Be it angry with this fellow I protest That many a true word hath been spoke in jest, By degrees he lays a wager money's scant Until five shillings out, then ends his Rant.</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="?-?" certainty="approx">?-?</date>
                     <publisher/>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 5/4/2011 2:45:05 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction/ health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals/ nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible/ biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings/ architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing/ appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country/ nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics/ commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays/ seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor/ craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military/ war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology/ Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility/ court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics/ government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race/ ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex/ sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural/ magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery/ deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgarities/ crass humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth/ age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="5/4/2011">5/4/2011</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>economics/ commerce</item>
                  <item>gender</item>
                  <item>sex/ sexuality</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="5/4/2011 2:45:05 PM">5/4/2011 2:45:05 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Shaughnessy, Elizabeth</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/4/2011 2:45:05 PM">5/4/2011 2:45:05 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McAbee, Kristina, Nebeker, Eric </name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/4/2011 2:45:05 PM">5/4/2011 2:45:05 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Becker, Charlotte</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/4/2011 2:45:05 PM">5/4/2011 2:45:05 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Nebeker, Eric</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="5/4/2011 2:45:05 PM">5/4/2011 2:45:05 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Megna, Paul</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/5/2011">4/5/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Bethany Wong</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="12/13/2008">12/13/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Shannon Meyer</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/15/2010">11/15/2010</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Danielle Davey</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Merry|| MANS Resolution</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Or a <hi rend="bold">LONON</hi> Frollick.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">He goes a wooing yet the matters so,</hi></seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">He cares not much whether he speeds or no,</hi></seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">Cause City Wives and Wenches are so common</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">He thinks it hard to find an honest woman</hi></seg>
                     <seg n="7" rend="left"><hi rend="italic">Bent angry with this fellow I protest</hi></seg>
                     <seg n="8" rend="left"><hi rend="italic">That many a true word hath been spoke in jest,</hi></seg>
                     <seg n="9" rend="left"><hi rend="italic">By degrees he layes a wager moneys scant</hi></seg>
                     <seg n="10" rend="left"><hi rend="italic">Until five shillings out, then ends his Rant.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="11" rend="left"><hi rend="italic">The Tune is much in Request, <hi rend="bold">Ile hold thee five shillings.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi>F young Men &amp; Maidens</l>
                     <l n="2" rend="indent">will listen a while</l>
                     <l n="3" rend="left">Ile sing you a Sonnet</l>
                     <l n="4" rend="indent">will make you to smile</l>
                     <l n="5" rend="left">Then come my own Dearest</l>
                     <l n="6" rend="indent">and be not so coy,</l>
                     <l n="7" rend="left">Whatever thou fearest</l>
                     <l n="8" rend="indent">ile get thee a boy.</l>
                     <l n="9" rend="left">Ile hold thee a six pence</l>
                     <l n="10" rend="indent">tis silver compleat</l>
                     <l n="11" rend="left">If thou art but willing</l>
                     <l n="12" rend="indent">I can do the feat.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">Then be not so scornful</l>
                     <l n="14" rend="indent">b[u]t loving and kind</l>
                     <l n="15" rend="left">If thou wilt but kiss me</l>
                     <l n="16" rend="indent">ile tell thee my mind</l>
                     <l n="17" rend="left">For I am a Gallant</l>
                     <l n="18" rend="indent">thats versd in the trade</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">I know what belongs to</l>
                     <l n="20" rend="indent">Wife, Widdow and Maid</l>
                     <l n="21" rend="left">Ile hold thee a shilling</l>
                     <l n="22" rend="indent">as round as a Ring</l>
                     <l n="23" rend="left">Those Lasses that kiss well</l>
                     <l n="24" rend="indent">loves the tother thing.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">Then dear let me feel if</l>
                     <l n="26" rend="indent">thy flesh it be warm</l>
                     <l n="27" rend="left">For I vow and protest I</l>
                     <l n="28" rend="indent">will do thee no harm,</l>
                     <l n="29" rend="left">But huddle and cuddle</l>
                     <l n="30" rend="indent">weel toy and weell kiss</l>
                     <l n="31" rend="left">What hurt honest Neighbours</l>
                     <l n="32" rend="indent">can come of all this</l>
                     <l n="33" rend="left">Ile hold you three six-pences</l>
                     <l n="34" rend="indent">in ready Coyn</l>
                     <l n="35" rend="left">Most Girls when theyr pleased</l>
                     <l n="36" rend="indent">with young men will joyn.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left"><hi rend="italic">B</hi>Ut when they are sullin</l>
                     <l n="38" rend="indent">nere mattert a pin,</l>
                     <l n="39" rend="left">But rouze um and touz um</l>
                     <l n="40" rend="indent">twill please um again</l>
                     <l n="41" rend="left">And when you have done it,</l>
                     <l n="42" rend="indent">this story is true</l>
                     <l n="43" rend="left">If you do but kiss um</l>
                     <l n="44" rend="indent">theyl straight wayes kiss you</l>
                     <l n="45" rend="left">Ile hold you two shillings</l>
                     <l n="46" rend="indent">lay with me that can</l>
                     <l n="47" rend="left">The fairest ith Nation</l>
                     <l n="48" rend="indent">will lye with a man.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">Then why should young Females</l>
                     <l n="50" rend="indent">continue so nice,</l>
                     <l n="51" rend="left">When Ladies of pleasure</l>
                     <l n="52" rend="indent">do count it no vice</l>
                     <l n="53" rend="left">To be kind to their Neighbours</l>
                     <l n="54" rend="indent">as well as the rest</l>
                     <l n="55" rend="left">For Kissing and Courting</l>
                     <l n="56" rend="indent">is still in request,</l>
                     <l n="57" rend="left">Ile hold two and six pence</l>
                     <l n="58" rend="indent">thats just half a crown</l>
                     <l n="59" rend="left">Highest Girles in all Europe.</l>
                     <l n="60" rend="indent">are easiest blown down.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left">To talk of Complexions</l>
                     <l n="62" rend="indent">too tedious it were,</l>
                     <l n="63" rend="left">Or to know their conditions</l>
                     <l n="64" rend="indent">by thcolour of hair,</l>
                     <l n="65" rend="left">Yet this ile assure you,</l>
                     <l n="66" rend="indent">either Black, Red or Brown</l>
                     <l n="67" rend="left">When theyr in the humour</l>
                     <l n="68" rend="indent">theyl freely ly down</l>
                     <l n="69" rend="left">Ile hold you three shillings</l>
                     <l n="70" rend="indent">who gainst me dare lay</l>
                     <l n="71" rend="left">That Women delight much</l>
                     <l n="72" rend="indent">with young men to play.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="left">Theres <hi rend="italic">Mary</hi> &amp; <hi rend="italic">Betty,</hi></l>
                     <l n="74" rend="indent">with <hi rend="italic">Nancy</hi> &amp; <hi rend="italic">Jone,</hi></l>
                     <l n="75" rend="left">Theyl lye with a Tinker</l>
                     <l n="76" rend="indent">ere theyl lye alone,</l>
                     <l n="77" rend="left">Theres <hi rend="italic">Peg, Dol</hi> and <hi rend="italic">Bridget</hi></l>
                     <l n="78" rend="indent"><hi rend="italic">Rebecca</hi> and <hi rend="italic">Kate</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.4" >
                  <lg>
                     <l n="79" rend="left">They laugh when they hear ont</l>
                     <l n="80" rend="indent">but long till they havt</l>
                     <l n="81" rend="left">Ile hold thee three &amp; six pence</l>
                     <l n="82" rend="indent">Maids love Men the best</l>
                     <l n="83" rend="left">When they come a wooing</l>
                     <l n="84" rend="indent">in earnest not jest.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="85" rend="left">Fine <hi rend="italic">Susan</hi> and <hi rend="italic">Sarah</hi></l>
                     <l n="86" rend="indent">brave Lasses indeed</l>
                     <l n="87" rend="left">Yet theyl lye with a Broom-man</l>
                     <l n="88" rend="indent">if they stand in need,</l>
                     <l n="89" rend="left">Likewise pretty <hi rend="italic">Parnel</hi></l>
                     <l n="90" rend="indent">and simpering <hi rend="italic">Sisse</hi></l>
                     <l n="91" rend="left">When young men imbrace them</l>
                     <l n="92" rend="indent">how kindly they kiss</l>
                     <l n="93" rend="left">Ile hold you four shillings</l>
                     <l n="94" rend="indent">the nicest that be</l>
                     <l n="95" rend="left">At one time or other</l>
                     <l n="96" rend="indent">makes use of a P----</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="97" rend="left">Then dear be contented</l>
                     <l n="98" rend="indent">for thou shalt have one,</l>
                     <l n="99" rend="left">And shalt be prevented</l>
                     <l n="100" rend="indent">of lying alone:</l>
                     <l n="101" rend="left">For <hi rend="italic">I</hi>m stout and lusty</l>
                     <l n="102" rend="indent">and fit for delight</l>
                     <l n="103" rend="left">Ile hug thee &amp; kiss thee</l>
                     <l n="104" rend="indent">ten times in a night</l>
                     <l n="105" rend="left">Ile hold four &amp; six pence</l>
                     <l n="106" rend="indent">Ile hold thee no less</l>
                     <l n="107" rend="left">Ile bore a hole through thy coat</l>
                     <l n="108" rend="indent">even by guess.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="109" rend="left">For I am an Archer,</l>
                     <l n="110" rend="indent">Well skild in that Art</l>
                     <l n="111" rend="left">Though I shoot at young Damsels</l>
                     <l n="112" rend="indent">they nere feel it smart</l>
                     <l n="113" rend="left">Ile hold thee five shillings,</l>
                     <l n="114" rend="indent">ile hold thee no more,</l>
                     <l n="115" rend="left">Ile bore a hole through thy smock</l>
                     <l n="116" rend="indent">even before.</l>
                     <l n="117" rend="left">This song throughout <hi rend="italic">England</hi></l>
                     <l n="118" rend="indent">on purpose I send</l>
                     <l n="119" rend="left">To make young men merry,</l>
                     <l n="120" rend="indent">and there is an end.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>