<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Phillida flouts me. / OR, THE / Country Lovers Complaint. / Who seeks by all means for to win his Love, / But she doth scorn him, and disdainful prove; / Which makes him for to sigh, lament and cry, / He fears for Phillida, that he shall dye.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1624-1624</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>04/21/2011</date>
            <idno type="EMC">30450</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">R216109</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">19</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-2">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-3">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-4">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-5">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-6">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-7">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-8">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-9">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-10">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-11">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-12">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-13">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-14">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-15">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Simpson-16">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune-17">a pleasant Tune</note>
            <note type="Tune_Simpson-17">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Modern-17">A Pleasant Tune</note>
            <note type="Tune-18">Phillida flouts me</note>
            <note type="Tune_Simpson-18">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Modern-18">Phillida Flouts Me</note>
            <note type="Tune-19">the same Tune</note>
            <note type="Tune_Simpson-19">UNKNOWN</note>
            <note type="Tune_Modern-19">The Same Tune</note>
            <note type="First_Lines-1">O What a Plague is Love, / how shall I bear it?</note>
            <note type="First_Lines-2">THou shalt eat curds &amp; cream / all the year lasting,</note>
            <note type="Refrain-1">Phillida Flouts me.</note>
            <note type="Refrain-2">Phillida Flouts me.</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <title>Roxburghe Ballads</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>None</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>None</publisher>
                        <pubPlace>None</pubPlace>
                        <date>None</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">3: 142</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">3: 143</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Phillida flouts me. / OR, THE / Country Lovers Complaint. / Who seeks by all means for to win his Love, / But she doth scorn him, and disdainful prove; / Which makes him for to sigh, lament and cry, / He fears for Phillida, that he shall dye.</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="1624-1624" certainty="approx">1624-1624</date>
                     <publisher><orig reg="Coles, Francis">F. Coles</orig></publisher>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 4/21/2011 4:02:14 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction/ health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals/ nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible/ biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings/ architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing/ appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country/ nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics/ commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays/ seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor/ craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military/ war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology/ Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility/ court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics/ government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race/ ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex/ sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural/ magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery/ deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgarities/ crass humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth/ age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="4/21/2011">4/21/2011</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>love</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="4/21/2011 4:02:14 PM">4/21/2011 4:02:14 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Mellon, Gillian</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 4:02:14 PM">4/21/2011 4:02:14 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McAbee, Kristina, Nebeker, Eric </name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 4:02:14 PM">4/21/2011 4:02:14 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Nebeker, Eric</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 4:02:14 PM">4/21/2011 4:02:14 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/21/2011 4:02:14 PM">4/21/2011 4:02:14 PM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Becker, Charlotte</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/29/2008">7/29/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Giles Bergel</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/5/2010">11/5/2010</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Grafals Michael</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="10/17/2008">10/17/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Shannon Meyer</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <opener>
            </opener>
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Phillida flouts me.</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">OR, THE</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">Country Lovers Complaint.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">Who seeks by all means for to win his Love,</hi></seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">But she doth scorn him, and disdainful prove;</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">Which makes him for to sigh, lament and cry,</hi></seg>
                     <seg n="7" rend="left"><hi rend="italic">He fears for Phillida, that he shall dye.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="8" rend="left"><hi rend="italic">To a pleasant Tune, Or, Phillida flouts me.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">O</hi> What a Plague is Love,</l>
                     <l n="2" rend="indent">how shall I bear it?</l>
                     <l n="3" rend="left">She will unconstant prove,</l>
                     <l n="4" rend="indent">I greatly fear it:</l>
                     <l n="5" rend="left">It so torments my mind,</l>
                     <l n="6" rend="indent">that my strength faileth,</l>
                     <l n="7" rend="left">She wavers with the wind,</l>
                     <l n="8" rend="indent">as the ship saileth,</l>
                     <l n="9" rend="left">Please her the best you may,</l>
                     <l n="10" rend="left">She looks another way,</l>
                     <l n="11" rend="left">Alas and well a day,</l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">At the Fair, yesterday,</l>
                     <l n="14" rend="indent">she did pass by me,</l>
                     <l n="15" rend="left">She lookt another way,</l>
                     <l n="16" rend="indent">and would not spy me.</l>
                     <l n="17" rend="left">I wood her for to dine,</l>
                     <l n="18" rend="indent">I could not get her,</l>
                     <l n="19" rend="left"><hi rend="italic">Dick</hi> had her to the wine</l>
                     <l n="20" rend="indent">he might intreat her,</l>
                     <l n="21" rend="left">With <hi rend="italic">Daniel</hi> she did dance</l>
                     <l n="22" rend="left">On me she would not glance</l>
                     <l n="23" rend="left">O thrice unhappy chance,</l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Philida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">Fair maid be not so coy,</l>
                     <l n="26" rend="indent">do not disdain me.</l>
                     <l n="27" rend="left">I am thy Mothers boy</l>
                     <l n="28" rend="indent">sweet entertain me.</l>
                     <l n="29" rend="left">Sheel give me when she dies</l>
                     <l n="30" rend="indent">all things thats fitting,</l>
                     <l n="31" rend="left">Her Poultry and her Bees,</l>
                     <l n="32" rend="indent">and her Geese sitting.</l>
                     <l n="33" rend="left">A pair of <hi rend="italic">Mallerds</hi> beds</l>
                     <l n="34" rend="left">A barrel ful of Shreds</l>
                     <l n="35" rend="left">And yet for all these goods</l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second part, to the same Tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">T</hi>Hou shalt eat curds &amp; cream</l>
                     <l n="2" rend="indent">all the year lasting,</l>
                     <l n="3" rend="left">And drink the Chrystal stream</l>
                     <l n="4" rend="indent">pleasant in tasting,</l>
                     <l n="5" rend="left">Wig &amp; whey till thou burst</l>
                     <l n="6" rend="indent">and bramble Berries:</l>
                     <l n="7" rend="left">Pye-lid and Pasty crust</l>
                     <l n="8" rend="indent">Pears Plums and Cherries</l>
                     <l n="9" rend="left">Thy Garment shall be thin,</l>
                     <l n="10" rend="left">Made of a Wethers skin,</l>
                     <l n="11" rend="left">All is not worth a Pin.</l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left"><hi rend="italic">Cupid</hi> hath shot his Dart</l>
                     <l n="14" rend="indent">and hath me wounded,</l>
                     <l n="15" rend="left">It prickt my tender heart,</l>
                     <l n="16" rend="indent">and ner rebounded:</l>
                     <l n="17" rend="left">I was a fool to scorn</l>
                     <l n="18" rend="indent">his Bow any Quiver,</l>
                     <l n="19" rend="left">I am like one forlorn,</l>
                     <l n="20" rend="indent">sick of a Feaver:</l>
                     <l n="21" rend="left">Now I may weep and mourn</l>
                     <l n="22" rend="left">whilst with loves flams I burn</l>
                     <l n="23" rend="left">Nothing will serve my turn,</l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">I am a lively Lad</l>
                     <l n="26" rend="indent">how ere she take me,</l>
                     <l n="27" rend="left">I am not half so bad,</l>
                     <l n="28" rend="indent">as she would make me.</l>
                     <l n="29" rend="left">Whether she smile or frown,</l>
                     <l n="30" rend="indent">she may deceive me,</l>
                     <l n="31" rend="left">Ner a Girl in the Town,</l>
                     <l n="32" rend="indent">but fain would have me.</l>
                     <l n="33" rend="left">Since she doth from me flye,</l>
                     <l n="34" rend="left">Now I may sigh and dye,</l>
                     <l n="35" rend="left">And never cease to cry</l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">In the last moneth of <hi rend="italic">May,</hi></l>
                     <l n="38" rend="indent">I made her Posies,</l>
                     <l n="39" rend="left">I heard her often say,</l>
                     <l n="40" rend="indent">that she lovd Roses.</l>
                     <l n="41" rend="left">Cowslips, and Jilly-flowers,</l>
                     <l n="42" rend="indent">and the white Lilly,</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">I brought to deck the bowers,</l>
                     <l n="44" rend="indent">for my sweet P<hi rend="italic">hilly.</hi></l>
                     <l n="45" rend="left">But she did all disdain,</l>
                     <l n="46" rend="left">And threw them back again,</l>
                     <l n="47" rend="left">Therefore its flat and plain,</l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">Fair Maiden have a care</l>
                     <l n="50" rend="indent">and in time take me,</l>
                     <l n="51" rend="left">I can have those as fair,</l>
                     <l n="52" rend="indent">if you forsake me.</l>
                     <l n="53" rend="left">For <hi rend="italic">Doll</hi> the Dairy Maid</l>
                     <l n="54" rend="indent">laught at me lately,</l>
                     <l n="55" rend="left">And wanton <hi rend="italic">Winifred</hi></l>
                     <l n="56" rend="indent">favours me greatly.</l>
                     <l n="57" rend="left">One cast milk on my cloaths</l>
                     <l n="58" rend="left">Tother plaid with my nose,</l>
                     <l n="59" rend="left">What wanton toys are those</l>
                     <l n="60" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left">I cannot work and sleep</l>
                     <l n="62" rend="indent">all at a season,</l>
                     <l n="63" rend="left">Grief wounds my heart so deep</l>
                     <l n="64" rend="indent">without all reason,</l>
                     <l n="65" rend="left">I fade and pine away</l>
                     <l n="66" rend="indent">with grief and sorrow,</l>
                     <l n="67" rend="left">I fall quite to decay</l>
                     <l n="68" rend="indent">like any shaddow,</l>
                     <l n="69" rend="left">I shall be dead I fear</l>
                     <l n="70" rend="indent">within a thousand year</l>
                     <l n="71" rend="left">All is for grief and care,</l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="left">She hath a clout of mine</l>
                     <l n="74" rend="indent">wrought with good <hi rend="italic">Coventry,</hi></l>
                     <l n="75" rend="left">Which she keeps for a sign</l>
                     <l n="76" rend="indent">of my Fidelity.</l>
                     <l n="77" rend="left">But in faith if she frown</l>
                     <l n="78" rend="indent">she shall not wear it,</l>
                     <l n="79" rend="left">Ile give it <hi rend="italic">Doll</hi> my maid,</l>
                     <l n="80" rend="indent">and she shall tear it.</l>
                     <l n="81" rend="left">Since twill no better be</l>
                     <l n="82" rend="indent">Ile bear it patiently</l>
                     <l n="83" rend="left">Yet all the world may see</l>
                     <l n="84" rend="indent"><hi rend="italic">Phillida Flouts me.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">London, Printed for F. Coles, in Wine-street neer Hatten Garden.</hi></seg>
            </closer>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>