<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Doctor Do'goods directions, / To cure many diseases both in body and minde, lately written and / set forth for the good of infected persons.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1633-1633</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>04/18/2011</date>
            <idno type="EMC">30052</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="ESTC">R214152</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">2</note>
            <note type="Tune-1">The Golden age</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Whoop! Do Me No Harm Good Man</note>
            <note type="Tune_Modern-1">The Golden Age</note>
            <note type="Tune-2">the same tune</note>
            <note type="Tune_Simpson-2">Whoop! Do Me No Harm Good Man</note>
            <note type="Tune_Modern-2">The Same Tune</note>
            <note type="First_Lines-1">IF any are infected, giue audience a while, / Such Physick Ile teach you, shal make you to smile,</note>
            <note type="First_Lines-2">IF a man with false dealing hath infected his breast, / Or hath no good motion in his bosome possest,</note>
            <note type="Refrain-1">Although it may seeme most strange, / Yet this is most true and strange [with variation]</note>
            <note type="Refrain-2">And he shall be cured most strange, / O this is most true and strange. [with variation]</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <title>Roxburghe Ballads</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>None</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>None</publisher>
                        <pubPlace>None</pubPlace>
                        <date>None</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 76</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 77</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Doctor Do'goods directions, / To cure many diseases both in body and minde, lately written and / set forth for the good of infected persons.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Doctor Do’goods directions,
To cure many diseases both in body and minde, lately written and
set forth for the good of infected persons.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Doctor Dogood's directions,
To cure many diseases both in body and mind, lately written and
set forth for the good of infected persons.</title>
                  <author/>
                  <imprint>
                     <date value="1633-1633" certainty="approx">1633-1633</date>
                     <publisher><orig reg="Harper, Richard">Richard Harper</orig></publisher>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 4/18/2011 11:44:57 AM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>affliction/ health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>animals/ nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>Bible/ biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.53">
                  <catDesc>buildings/ architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>clothing/ appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>country/ nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>economics/ commerce</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>entertainments</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>family</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.56">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>holidays/ seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.64">
                  <catDesc>labor/ craft</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.55">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>military/ war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>mythology/ Classical</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.51">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>nobility/ court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>politics/ government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.65">
                  <catDesc>procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.62">
                  <catDesc>race/ ethnicity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.54">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>sex/ sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>supernatural/ magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.52">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>trickery/ deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>vulgarities/ crass humor</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.63">
                  <catDesc>youth/ age</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="4/18/2011">4/18/2011</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>advice</item>
                  <item>affliction/ health</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="4/18/2011 11:44:57 AM">4/18/2011 11:44:57 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Created XML Version of Ballad</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/18/2011 11:44:57 AM">4/18/2011 11:44:57 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McAbee, Kristina, Nebeker, Eric </name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/18/2011 11:44:57 AM">4/18/2011 11:44:57 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Comparison and Merging</resp>
               <name>Zusky, Catherine</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/18/2011 11:44:57 AM">4/18/2011 11:44:57 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist Two</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/18/2011 11:44:57 AM">4/18/2011 11:44:57 AM</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriptionist One</resp>
               <name>Fadel, Meghan</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription of ballad manuscript</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/17/2010">8/17/2010</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Shannon Meyer</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/3/2008">7/3/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Giles Bergel</name>
            </respStmt>
            <item>Initial Ballad Catalogue Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/15/2011">4/15/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Fadel, Meghan</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/15/2011">4/15/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/15/2011">4/15/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Transcription Merger</resp>
               <name>Zusky, Catherine</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/15/2011">4/15/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McAbee, Kristina, Nebeker, Eric </name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/15/2011">4/15/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Doss, MacKenzie</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/13/2011">4/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Fadel, Meghan</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/13/2011">4/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Meyer, Shannon</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/13/2011">4/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Double-Key Transcription Merger</resp>
               <name>Zusky, Catherine</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/13/2011">4/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcription Supervisor</resp>
               <name>McAbee, Kristina, Nebeker, Eric </name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/13/2011">4/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>XBallad</resp>
               <name>Doss, MacKenzie</name>
            </respStmt>
            <item>Created Ballad XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="10/29/2008">10/29/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Shannon Meyer</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/13/2011">1/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Bethany Wong</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
         <change>
            <date value="1/13/2011">1/13/2011</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Bethany Wong</name>
            </respStmt>
            <item>Edited Ballad Catalogue Record</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <opener>
            </opener>
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Doctor <hi rend="bold">Dogoods</hi> directions,</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">To cure many diseases both in body and minde, lately written and</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">set forth for the good of infected persons.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of <hi rend="bold">The Golden age.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi>F any are infected, give audience a while,</l>
                     <l n="2" rend="left">Such Physick Ile teach you, shal make you to smile,</l>
                     <l n="3" rend="left">It is wholsome and toothsome, and free from all guile,</l>
                     <l n="4" rend="left">Which shall breed good blood, and bad humors exile.</l>
                     <l n="5" rend="indent"><hi rend="italic">Although it may seeme most strange,</hi></l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">Yet this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="7" rend="left">If any man be troubled with uncomely long hayre,</l>
                     <l n="8" rend="left">Which on his fooles forehead unseemly doth stare,</l>
                     <l n="9" rend="left">I have a medicine will cure him, to prove it I dare,</l>
                     <l n="10" rend="left">Let him take a Razor and shave his head bare,</l>
                     <l n="11" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">O this is a wonderfull change.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">If any be troubled with an idle drousie head,</l>
                     <l n="14" rend="left">Whose chiefest delight is to sleepe in his bed,</l>
                     <l n="15" rend="left">With glutting his stomack this folly first bred,</l>
                     <l n="16" rend="left">Let him fall to his worke, and be slenderly fed,</l>
                     <l n="17" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">If any man be troubled with a very shallow brayne,</l>
                     <l n="20" rend="left">Whose giddy apprehension can no wisedom attaine,</l>
                     <l n="21" rend="left">If he will be eased of this kinde of paine,</l>
                     <l n="22" rend="left">Strong Beere and hot waters then let him refraine,</l>
                     <l n="23" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">If any man be troubled with a fiery hot nose,</l>
                     <l n="26" rend="left">Which in midst of cold winter is as red as a Rose,</l>
                     <l n="27" rend="left">It proceeds from drinking old Sack, I suppose,</l>
                     <l n="28" rend="left">Small Beere and fayre water, let him drink none but those.</l>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">If any man be troubled with outragious teeth,</l>
                     <l n="32" rend="left">Which eat up his riches, and make him play the theef,</l>
                     <l n="33" rend="left">If he will be cured of this kinde of griefe,</l>
                     <l n="34" rend="left">Let him sow up his lips, and he shall finde releese,</l>
                     <l n="35" rend="indent"><hi rend="italic">And this is a cure most strange,</hi></l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">If a woman be troubled with a tatling tongue,</l>
                     <l n="38" rend="left">Whose too much vaine babling her neighbours doth wrong</l>
                     <l n="39" rend="left">I judge for her mouth its something too long,</l>
                     <l n="40" rend="left">Therefore she must cut short while she is yong,</l>
                     <l n="41" rend="indent"><hi rend="italic">And she shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">If a man have light fingers that he cannot charme,</l>
                     <l n="44" rend="left">Which will pick mens pockets, and do such like harm,</l>
                     <l n="45" rend="left">He must be let bloud, in a scarfe beare his arme,</l>
                     <l n="46" rend="left">And drink the herbe Grace in a possit luke warme,</l>
                     <l n="47" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second part.     To the same tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi>F a man with false dealing hath infected his breast,</l>
                     <l n="2" rend="left">Or hath no good motion in his bosome possest,</l>
                     <l n="3" rend="left">Two handfull of honesty he must eat at the least,</l>
                     <l n="4" rend="left">And hate all vaine glory, and falshood detest,</l>
                     <l n="5" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="7" rend="left">If any mayd be sick of the sullen disease,</l>
                     <l n="8" rend="left">Or grown out of temper that none can her please,</l>
                     <l n="9" rend="left">She must be kept fasting the space of three dayes,</l>
                     <l n="10" rend="left">And no man speak to her whatsoever she sayes,</l>
                     <l n="11" rend="indent"><hi rend="italic">And she shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">If any man be troubled with a false hollow heart,</l>
                     <l n="14" rend="left">To cure such a fellow exceedeth my Art,</l>
                     <l n="15" rend="left">But yet my good counsell to him Ile impart,</l>
                     <l n="16" rend="left">Let him take heed he rides not to Tyburn in a Cart,</l>
                     <l n="17" rend="indent"><hi rend="italic">For then heele be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">If a mayd be infected with the falling away,</l>
                     <l n="20" rend="left">Which proceeds from a longing desire some say,</l>
                     <l n="21" rend="left">If she will be preserved and kept from decay,</l>
                     <l n="22" rend="left">She must get her a husband without all delay,</l>
                     <l n="23" rend="indent"><hi rend="italic">And she shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">If a man have an ach in his bones at any tide,</l>
                     <l n="26" rend="left">That to do any labour he cannot abide,</l>
                     <l n="27" rend="left">With the oyle of old Holly annoynt well his side,</l>
                     <l n="28" rend="left">And he shall be cured, this thing hath been tride,</l>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="italic">And it is a cure most strange,</hi></l>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">If a man have a conscience that doth him torment,</l>
                     <l n="32" rend="left">If it be for sinne, then let him repent,</l>
                     <l n="33" rend="left">He must be right sorry for the time he mispent,</l>
                     <l n="34" rend="left">And drink brinish teares when his heart doth relent,</l>
                     <l n="35" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">If any mans knees are grown stiffe and so sore,</l>
                     <l n="38" rend="left">That he cannot kneele downe to pray any more,</l>
                     <l n="39" rend="left">His heart is right stony, it is fitting therefore</l>
                     <l n="40" rend="left"><hi rend="italic">H</hi>e get grace and mercy heavens name to adore,</l>
                     <l n="41" rend="indent"><hi rend="italic">And he shall be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">If a man be troubled with exceeding light toes,</l>
                     <l n="44" rend="left">Which will run to the Alehouse in spight of his nose,</l>
                     <l n="45" rend="left">If he spend all his mony his credit to lose,</l>
                     <l n="46" rend="left"><hi rend="italic">He</hi> shall in close prison be cast by his foes,</l>
                     <l n="47" rend="indent"><hi rend="italic">And then heele be cured most strange,</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">Now you that reap profit by the fruit of my quill,</l>
                     <l n="50" rend="left">Give thanks to the Doctor that taught you this skill,</l>
                     <l n="51" rend="left">For sure he deserveth praise for his good will,</l>
                     <l n="52" rend="left">That taught you this Physick your minds to fulfill,</l>
                     <l n="53" rend="indent"><hi rend="italic">For this is a thing most strange,</hi></l>
                     <l n="54" rend="indent"><hi rend="italic">O this is most true and strange.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
               </closer>
            </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">FINIS.          I.D.</hi></seg>
                  <lb/>
                  <seg n="2" rend="left"><hi rend="bold"><hi rend="italic">London,</hi></hi> <hi rend="italic">Printed for <hi rend="bold">Richard Harper.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI.2>