<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">A New Ballad of the Souldier and Peggy:</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1681-1684</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>05/05/2008</date>
            <idno type="EMC">21815</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">4.151</idno>
            <idno type="ESTC">R188627</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">a New Northern Tune</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Peg and the Soldier</note>
            <note type="Tune_Modern-1">A New Northern Tune</note>
            <note type="First_Lines">IT was a brave souldier / that long liv'd in wars,</note>
            <note type="Refrain">If thou wilt go over Sea / with a Souldier. [stanzas 4,5,7; with variations]</note>
            <note type="First_Lines2">Her husband came home,/ so late in the night,</note>
            <note type="Refrain2">For she was gone over Sea,/ with a Souldier. [stanzas 1-5,7; with variations]</note>
            <note type="Source">Pepys 4.151</note>
            <note type="References">Wing N568[D]; Rollins (2) 2470 (March 13, 1656, ii, 36); Rollins (2) 2471 (March 1, 1675, ii, 497)</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">4: 151</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">A New Ballad of the Souldier and Peggy:</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">A New Ballad of the Souldier and Peggy:</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">A New Ballad of the Soldier and Peggy:</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The Second Part,</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The Second Part,</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part,</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet oblong folio, 195 x 287</extent>
                  <damage id="1">cropped bottom edge, holed surface, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">vertical rules</note>
                  <imprint>
                     <date value="1681-1684" certainty="exact">1681-1684</date>
                     <pubPlace>Printed for J. Wright, J. Clarke, W. Thackeray, and T. Passenger.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Wright, John; Clark, John; Thackeray, William, Passinger, Thomas">J. Wright, J. Clarke, W. Thackeray, T. Passenger</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Blagden</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 5/5/2008 1:55:34 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="5/5/2008">5/5/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Marriage</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="05/05/08">05/05/08</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Rachel Mann</name>
            </respStmt>
            <item>Metadata updated, xml created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="05/05/08">05/05/08</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Rachel Mann</name>
            </respStmt>
            <item>Metadata updated, xml created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="06/2007; 07/04/07">06/2007; 07/04/07</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jessica C. Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad checked</item>
         </change>
         <change>
            <date value="06/07">06/07</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Summer J. Star</name>
            </respStmt>
            <item>Original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2006">2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Jessica C. Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="10/25/2004">10/25/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">A New Ballad of the</hi> <hi rend="italic"><hi rend="bold">Souldier</hi></hi> <hi rend="italic">and</hi> <hi rend="italic"><hi rend="bold">Peggy</hi>:</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">To a New Northern Tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi>T was a brave souldier</l>
                     <l n="2" rend="indent">that long liv'd in wars,</l>
                     <l n="3" rend="left">He would into <hi rend="italic">England</hi>,</l>
                     <l n="4" rend="indent">to try his affairs;</l>
                     <l n="5" rend="left">A gallant young Creature</l>
                     <l n="6" rend="indent">inchanted his eye,</l>
                     <l n="7" rend="left">It is for thy love <hi rend="italic">peggy</hi>,</l>
                     <l n="8" rend="indent">I dye, I dye.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">She had a good Husband</l>
                     <l n="10" rend="indent">that loved her well,</l>
                     <l n="11" rend="left">For Gold and for Silver</l>
                     <l n="12" rend="indent">none did her excell:</l>
                     <l n="13" rend="left">Yet <hi rend="italic">Peggy</hi> would listen</l>
                     <l n="14" rend="indent">unto the Souldiers cry,</l>
                     <l n="15" rend="left">It is for thy love <hi rend="italic">Peggy</hi>,</l>
                     <l n="16" rend="indent">I dye, I dye.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">O pretty <hi rend="italic">Peggy</hi></l>
                     <l n="18" rend="indent">let sorrows remove,</l>
                     <l n="19" rend="left">And grant me a Kiss</l>
                     <l n="20" rend="indent">in token of love:</l>
                     <l n="21" rend="left">O take thee a thousand,</l>
                     <l n="22" rend="indent">one is but a few,</l>
                     <l n="23" rend="left">I'le leave my own Husband</l>
                     <l n="24" rend="indent">to travel with you.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">O pritty <hi rend="italic">Peggy</hi></l>
                     <l n="26" rend="indent">if thou wilt be mine,</l>
                     <l n="27" rend="left">All the Gold that I get,</l>
                     <l n="28" rend="indent">it shall be thine:</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="29" rend="left">Father and Mother</l>
                     <l n="30" rend="indent">thou'st never see more,</l>
                     <l n="31" rend="left">If thou wilt go over Sea</l>
                     <l n="32" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">She took the Keys from her side,</l>
                     <l n="34" rend="indent">to her Chest she is gone,</l>
                     <l n="35" rend="left">All the Gold that she hath,</l>
                     <l n="36" rend="indent">with her she hath tane:</l>
                     <l n="37" rend="left">She left the Babe Motherless,</l>
                     <l n="38" rend="indent">and the bed bare,</l>
                     <l n="39" rend="left">And she is gone over Sea,</l>
                     <l n="40" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">As <hi rend="italic">Pegg</hi> and the Souldier,</l>
                     <l n="42" rend="indent">went over the plain,</l>
                     <l n="43" rend="left">He twinkled at her,</l>
                     <l n="44" rend="indent">and she smiled again:</l>
                     <l n="45" rend="left">He courted her bravely,</l>
                     <l n="46" rend="indent">as young men should do,</l>
                     <l n="47" rend="left">And after said <hi rend="italic">peggy</hi>,</l>
                     <l n="48" rend="indent">I love none but you.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">As <hi rend="italic">peggy</hi> went up the street,</l>
                     <l n="50" rend="indent">so went she down,</l>
                     <l n="51" rend="left">All that did meet her,</l>
                     <l n="52" rend="indent">ask'd where she was bound;</l>
                     <l n="53" rend="left">She answer'd them quickly,</l>
                     <l n="54" rend="indent">she could not tell where,</l>
                     <l n="55" rend="left">For she is gone over sea,</l>
                     <l n="56" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Second Part, to the same Tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left">Her husband came home,</l>
                     <l n="2" rend="indent">so late in the night,</l>
                     <l n="3" rend="left">He asked for <hi rend="italic">Peggy</hi>,</l>
                     <l n="4" rend="indent">his joy and delight:</l>
                     <l n="5" rend="left">They answer'd him quickly,</l>
                     <l n="6" rend="indent">they could not tell where,</l>
                     <l n="7" rend="left">For she was gone over Sea,</l>
                     <l n="8" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">He sadled his horse,</l>
                     <l n="10" rend="indent">and rid to the shore,</l>
                     <l n="11" rend="left">Thinking to take <hi rend="italic">peggy</hi>,</l>
                     <l n="12" rend="indent">before she got o're:</l>
                     <l n="13" rend="left">He asked for <hi rend="italic">peggy</hi>,</l>
                     <l n="14" rend="indent">but she was not there.</l>
                     <l n="15" rend="left">For she was gone over Sea,</l>
                     <l n="16" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">I pray you good Nurse,</l>
                     <l n="18" rend="indent">be good to my Child,</l>
                     <l n="19" rend="left">And thou'st have thy money,</l>
                     <l n="20" rend="indent">at every months end:</l>
                     <l n="21" rend="left">Thou'st never want money,</l>
                     <l n="22" rend="indent">Wine nor good cheer,</l>
                     <l n="23" rend="left">Though <hi rend="italic">Peggy</hi> be over Sea,</l>
                     <l n="24" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">He cursed the Carpenter</l>
                     <l n="26" rend="indent">that made the Ship,</l>
                     <l n="27" rend="left">And likewise the Plummer,</l>
                     <l n="28" rend="indent">for plumming so deep,</l>
                     <l n="29" rend="left">He banned the wind,</l>
                     <l n="30" rend="indent">and the water so clear,</l>
                     <l n="31" rend="left">That carried <hi rend="italic">pegg</hi> over Sea,</l>
                     <l n="32" rend="indent">with the Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">She had not been over Sea,</l>
                     <l n="34" rend="indent">passing months three,</l>
                     <l n="35" rend="left">But she would come home again,</l>
                     <l n="36" rend="indent">if it might be:</l>
                     <l n="37" rend="left">To speak with her husband</l>
                     <l n="38" rend="indent">the matter to clear,</l>
                     <l n="39" rend="left">Cause she had been over Sea</l>
                     <l n="40" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">This wanton young woman,</l>
                     <l n="42" rend="indent">is come home again,</l>
                     <l n="43" rend="left">When all her money,</l>
                     <l n="44" rend="indent">and coin is gone:</l>
                     <l n="45" rend="left">For she could no longer</l>
                     <l n="46" rend="indent">in <hi rend="italic">Ireland</hi> stay,</l>
                     <l n="47" rend="left">For she had no Gold,</l>
                     <l n="48" rend="indent">nor no money to pay.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">I pray you good Husband</l>
                     <l n="50" rend="indent">will you forgive me?</l>
                     <l n="51" rend="left">And all that's amiss,</l>
                     <l n="52" rend="indent">amended shall be:</l>
                     <l n="53" rend="left">I'le live with my Husband,</l>
                     <l n="54" rend="indent">and Baby so dear,</l>
                     <l n="55" rend="left">And I'le never go again,</l>
                     <l n="56" rend="indent">with a Souldier.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="left">Come hither sweet <hi rend="italic">Peggy</hi>,</l>
                     <l n="58" rend="indent">thou art welcome to me,</l>
                     <l n="59" rend="left">So all that's a miss,</l>
                     <l n="60" rend="indent">amended may be,</l>
                     <l n="61" rend="left">I pray God forgive thy sins,</l>
                     <l n="62" rend="indent">and i'le forgive thee,</l>
                     <l n="63" rend="left">If thou'lt live at home,</l>
                     <l n="64" rend="indent">with my Baby and me.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="65" rend="left">All you good Wives,</l>
                     <l n="66" rend="indent">that hear this my song,</l>
                     <l n="67" rend="left">Live at home with your Husbands</l>
                     <l n="68" rend="indent">and do them no wrong,</l>
                     <l n="69" rend="left">For youth it is wanton,</l>
                     <l n="70" rend="indent">and will have a stain,</l>
                     <l n="71" rend="left">And <hi rend="italic">peggy</hi> is at home,</l>
                     <l n="72" rend="indent">with her Husband again.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="left">And thus of my song</l>
                     <l n="74" rend="indent">I will make an end,</l>
                     <l n="75" rend="left">Praying for Gods favour,</l>
                     <l n="76" rend="indent">for women and men:</l>
                     <l n="77" rend="left">Desiring them all</l>
                     <l n="78" rend="indent">in their Country to stay,</l>
                     <l n="79" rend="left">And never to wander</l>
                     <l n="80" rend="indent">so vainly away.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed for <hi rend="bold">J. Wright, J. Clarke, W. Thackeray,</hi> and <hi rend="bold">T. Passenger.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
