<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Hold Buckle and Thong together,/ OR, A pretty New Dialogue/ Between a New Married Man and his Wife,/ Shewing the begining and end of their strife,/ He shews how well it befits her to consider,/ How to hold Buckle and Thong together.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1678-1680</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>08/20/2007</date>
            <idno type="EMC">21763</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">4.99</idno>
            <idno type="ESTC">R188242</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">She cannot keep her, etc.</note>
            <note type="Tune_Modern-1">She Cannot Keep Her</note>
            <note type="First_Lines">A Young=man and a pretty Maid,/ lately were in Wedlock joyned,</note>
            <note type="Refrain">how to hold buckle and Thong together. [with variations]</note>
            <note type="Source">Pepys 4.99</note>
            <note type="References">Wing H2374[B]; Rollins (2) 1126 (Mch. 1, 1675, ii, 499)</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">4: 99</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Hold Buckle and Thong together,/ OR, A pretty New Dialogue/ Between a New Married Man and his Wife,/ Shewing the begining and end of their strife,/ He shews how well it befits her to consider,/ How to hold Buckle and Thong together.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Hold Buckle and Thong together, OR, A pretty New Dialogue Between a New Married Man and his Wife, 
Shewing the begining and end of their strife, He shews how well it befits her to consider, How to hold Buckle and Thong together.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Hold Buckle and Thong Together, or, a Pretty New Dialogue Between a New Married Man and His Wife, Showing the Beginning and End of Their Strife, He Shows How Well it Befits Her to Consider, How to Hold Buckle and Thong Together.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet oblong folio, 192 x 320</extent>
                  <imprint>
                     <date value="1678-1680" certainty="exact">1678-1680</date>
                     <pubPlace>Printed for F. Coles, T. Vere, I. Wright, J. Clarke, W. Thackeray, and T. Passenger.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Coles, Francis; Vere, Thomas; Wright, John; Clark, John; Passinger, Thomas; Thackeray, William">F. Coles, T. Vere, I. Wright, J. Clarke, W. Thackeray, T. Passenger.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Blagden</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 8/20/2007 1:36:19 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="8/20/2007">8/20/2007</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Marriage</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>advice</item>
                  <item>economics/trade</item>
                  <item>marriage</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="8/20/07">8/20/07</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Rachel Mann</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription checked, Metadata added, XML created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="11/12/06">11/12/06</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Jessica Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>Original Transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="9/15/2004">9/15/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Hold Buckle and Thong together,</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic"><hi rend="bold">OR</hi>, A pretty New Dialogue</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">Between a New Married Man and his Wife,</hi></seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">Shewing the begining and end of their strife,</hi></seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">He shews how well it befits her to consider,</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">How to hold Buckle and Thong together.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="7" rend="left"><hi rend="italic">Tune of, <hi rend="bold">She cannot keep her, etc.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">A</hi> Young-man and a pretty Maid,</l>
                     <l n="2" rend="indent">lately were in Wedlock joyned,</l>
                     <l n="3" rend="left">Unto the Bride one day he said:</l>
                     <l n="4" rend="indent">(as one that by Gate repined.)</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="5" rend="indent">     <hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="6" rend="left">My dear heart now we are Wed,</l>
                     <l n="7" rend="indent">it will behove us to consider,</l>
                     <l n="8" rend="left">I must forecast in my head,</l>
                     <l n="9" rend="indent"><hi rend="italic">how to hold buckle and Thong together.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="10" rend="indent">     <hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="11" rend="left">Sweet Love, quoth she, take thou no care</l>
                     <l n="12" rend="indent">I have a Portion to maintain thee,</l>
                     <l n="13" rend="left">Do not thou of means dispair,</l>
                     <l n="14" rend="indent">nor let foolish fancy pain thee.</l>
                     <l n="15" rend="left">Eat, drink, and sleep, make frolick cheer,</l>
                     <l n="16" rend="indent">and take no thought for wind nor weather,</l>
                     <l n="17" rend="left">I fifty pounds have by the year,</l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">to hold Bucle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="indent"><hi rend="italic">     Husband.</hi></l>
                     <l n="20" rend="left">O sweet Honey, be not thou</l>
                     <l n="21" rend="indent">of this careless disposition:</l>
                     <l n="22" rend="left">Tis fit we should consider how,</l>
                     <l n="23" rend="indent">for hard times, to make Provision.</l>
                     <l n="24" rend="left">Were thy Estate twelve times more,</l>
                     <l n="25" rend="indent">we have many friends come hither:</l>
                     <l n="26" rend="left">Let's cast as I have said before,</l>
                     <l n="27" rend="indent"><hi rend="italic">how to hold Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="28" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife.</hi></l>
                     <l n="29" rend="left">Dear Husband now I find,</l>
                     <l n="30" rend="indent">where about your shooe doth wring you,</l>
                     <l n="31" rend="left">Fye upon this greedy mind,</l>
                     <l n="32" rend="indent">it will to endless trouble bring you,</l>
                     <l n="33" rend="left">What if we have now and then,</l>
                     <l n="34" rend="indent">a friend or two that does come hither,</l>
                     <l n="35" rend="left">Yet I do know both how and when,</l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">to hold Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="38" rend="left">Prethee Wife, be thou not vex'd,</l>
                     <l n="39" rend="indent">at my careful admonition:</l>
                     <l n="40" rend="left">I have cause to be perplext</l>
                     <l n="41" rend="indent">seeing thy free disposition;</l>
                     <l n="42" rend="left">All we may we must not spend,</l>
                     <l n="43" rend="indent">Fortune changes like the weather,</l>
                     <l n="44" rend="left">All the care is in the end</l>
                     <l n="45" rend="indent"><hi rend="italic">to bring Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="46" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife:</hi></l>
                     <l n="47" rend="left">Husband, Husband, fie for shame,</l>
                     <l n="48" rend="indent">I will not disgrace my kindred;</l>
                     <l n="49" rend="left">At the house from whence I came,</l>
                     <l n="50" rend="indent">Strangers they were never hindred:</l>
                     <l n="51" rend="left">And shall I so sparing be,</l>
                     <l n="52" rend="indent">when my dearest friends come hither,</l>
                     <l n="53" rend="left">Still to yield account to thee,</l>
                     <l n="54" rend="indent"><hi rend="italic">of holding Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="55" rend="indent"><hi rend="italic">     Husband.</hi></l>
                     <l n="56" rend="left"><hi rend="italic">W</hi>Ife you are to male-part,</l>
                     <l n="57" rend="indent">I expect from your fair speeches,</l>
                     <l n="58" rend="left">Wert thou better then thou art,</l>
                     <l n="59" rend="indent">yet thou shalt not wear the breeches,</l>
                     <l n="60" rend="left">What I said, I'le say once more,</l>
                     <l n="61" rend="indent">that 'tis fit we should consider,</l>
                     <l n="62" rend="left">'Twill be hard betwen us twain,</l>
                     <l n="63" rend="indent"><hi rend="italic">to hold Buckle and Thong together,</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="64" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife.</hi></l>
                     <l n="65" rend="left">Well, well Husband, be content,</l>
                     <l n="66" rend="indent">do not halt before a Cripple:</l>
                     <l n="67" rend="left">I for my part pay house-rent,</l>
                     <l n="68" rend="indent">and maintain houshold People,</l>
                     <l n="69" rend="left">Yet shall I be curbed so,</l>
                     <l n="70" rend="indent">when I would go any whither,</l>
                     <l n="71" rend="left">That out of doors I must not go,</l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">for holding Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="indent"><hi rend="italic">     Husband.</hi></l>
                     <l n="74" rend="left">What was thine Wife, now is mine,</l>
                     <l n="75" rend="indent">therefore with it do not twit me,</l>
                     <l n="76" rend="left">When in love we did Combine,</l>
                     <l n="77" rend="indent">and my humour well did fit me;</l>
                     <l n="78" rend="left">But now I find that with the wind,</l>
                     <l n="79" rend="indent">thy mind doth waver like a feather,</l>
                     <l n="80" rend="left">Therefore I'le put thee in mind,</l>
                     <l n="81" rend="indent"><hi rend="italic">to keep Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="82" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife.</hi></l>
                     <l n="83" rend="left">What inconstancy sweet Mate,</l>
                     <l n="84" rend="indent">hast thou e're found in my carriage?</l>
                     <l n="85" rend="left">Sure I was unfortunate,</l>
                     <l n="86" rend="indent">when I linkt with thee in Marriage,</l>
                     <l n="87" rend="left">That thou shouldst controul me too,</l>
                     <l n="88" rend="indent">when I travel any whither,</l>
                     <l n="89" rend="left">I as well as thee do know</l>
                     <l n="90" rend="indent"><hi rend="italic">how to keep Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="91" rend="indent"><hi rend="italic">     Husband.</hi></l>
                     <l n="92" rend="left">Wife do not thou my words mistake,</l>
                     <l n="93" rend="indent">all this while I but chide thee,</l>
                     <l n="94" rend="left">Though I wish thee to forsake</l>
                     <l n="95" rend="indent">what may cast my love beside thee:</l>
                     <l n="96" rend="left">Give thy mind to thriftiness,</l>
                     <l n="97" rend="indent">reap times crop before it whither,</l>
                     <l n="98" rend="left">So we may prevent distress,</l>
                     <l n="99" rend="indent"><hi rend="italic">and hold Buckle and Thong together.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.4" >
                  <lg>
                     <l n="100" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife.</hi></l>
                     <l n="101" rend="left">Husband, pray what is't you mean,</l>
                     <l n="102" rend="indent">I not well understand you:</l>
                     <l n="103" rend="left">From what things would you me wean,</l>
                     <l n="104" rend="indent">I in reason do demand you:</l>
                     <l n="105" rend="left">Do I spend or wast your Money,</l>
                     <l n="106" rend="indent">upon Gallants that come hither,</l>
                     <l n="107" rend="left">Shew your cause if you have any,</l>
                     <l n="108" rend="indent"><hi rend="italic">why we should not thrive together,</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="109" rend="indent"><hi rend="italic">     Husband.</hi></l>
                     <l n="110" rend="left">Wife if thou dost mean to thrive,</l>
                     <l n="111" rend="indent">thou must rise in the morning early,</l>
                     <l n="112" rend="left">And see the Maids their bucks to drive,</l>
                     <l n="113" rend="indent">and to winnow Oats and Barley:</l>
                     <l n="114" rend="left">To the Dary thou must look,</l>
                     <l n="115" rend="indent">least Maids bring their sweet hearts thither</l>
                     <l n="116" rend="left">If this frugal course be be took,</l>
                     <l n="117" rend="indent"><hi rend="italic">we may hold Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="118" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife.</hi></l>
                     <l n="119" rend="left">Fye, sweet heart, you shame your self,</l>
                     <l n="120" rend="indent">take the Distaff, Rock and Spindle</l>
                     <l n="121" rend="left">Out upon't that wordly pelf,</l>
                     <l n="122" rend="indent">should such thoughts in men kindle,</l>
                     <l n="123" rend="left">I a quot quean cannot abide,</l>
                     <l n="124" rend="indent">nor a jealous Miser neither,</l>
                     <l n="125" rend="left">Yet let truth be rightly try'd</l>
                     <l n="126" rend="indent"><hi rend="italic">I'le keep both Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="127" rend="indent"><hi rend="italic">     Husband.</hi></l>
                     <l n="128" rend="left">Be not angry pretty Duck,</l>
                     <l n="129" rend="indent">nor much misconster my just saying,</l>
                     <l n="130" rend="left">I am not ty'd to worldly muck</l>
                     <l n="131" rend="indent">nor much fear my state decaying</l>
                     <l n="132" rend="left">Neither truly do I call</l>
                     <l n="133" rend="indent">thy name in question, yet consider,</l>
                     <l n="134" rend="left">That it doth behove us all</l>
                     <l n="135" rend="indent"><hi rend="italic">to hold Buckle, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="136" rend="indent"><hi rend="italic">     Wife.</hi></l>
                     <l n="137" rend="left">Come, come Husband, 'tis in vain,</l>
                     <l n="138" rend="indent">thus have fond toyes to wrangle;</l>
                     <l n="139" rend="left">I to thee will true remain,</l>
                     <l n="140" rend="indent">no strange snares shall me entangle,</l>
                     <l n="141" rend="left">Let a kiss conclude our strife,</l>
                     <l n="142" rend="indent">in spite of Fortunes clouded weather,</l>
                     <l n="143" rend="left">Thou as Husband, I as Wife,</l>
                     <l n="144" rend="indent"><hi rend="italic">will keep Buckle and Thong together,</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed for <hi rend="bold">F. Coles, T. Vere, J. Wright, J. Clarke, W. Thackeray,</hi> and <hi rend="bold">T. Passenger.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
