<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The Second Part of the new Scotch-Jigg:/ OR,/ JENNY'S Reply, To JOHNNY'S Cravat./ The Case [i]s alter'd now; Jenny Wooes Johnny/ To tye her Kirtle, and shee'l be his Honey;/ Which Johnny took so kindly sitting by her,/ That for his heart, he could not well deny her,/ At length they did agree, so plain and pat,/ That he her Kirtle ty'd; She his Cravat. </title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1678-1688</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>11/15/2008</date>
            <idno type="EMC">21703</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">4.37</idno>
            <idno type="ESTC">R227316 </idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">Jenny come tye my, etc.</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Jenny, Come Tie my Cravat</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Jenny Come Tie My, Etc.</note>
            <note type="First_Lines">AS Jenny sate under a Siccomore Tree / She spi'd her love Johnny come over the Lee;</note>
            <note type="Refrain">Johnny come tye my, Johnny come tye my, / Johnny come tye my Kirtle so gay. / I've ty'd it so often, and ty'd it in vain; / Yet if thou wilt love me, I'le tye it again. [with variations]</note>
            <note type="Notes">uneven inking, title: The Second Part of the new Scotch-Jigg: / OR, / JENNY&amp;quot;S Reply, To JOHNNY'S Cravat. / The Case [i]s alter'd now.</note>
            <note type="Source">Pepys 4.37</note>
            <note type="References">Wing S2311</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">4: 37</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The Second Part of the new Scotch-Jigg:/ OR,/ JENNY'S Reply, To JOHNNY'S Cravat./ The Case [i]s alter'd now; Jenny Wooes Johnny/ To tye her Kirtle, and shee'l be his Honey;/ Which Johnny took so kindly sitting by her,/ That for his heart, he could not well deny her,/ At length they did agree, so plain and pat,/ That he her Kirtle ty'd; She his Cravat. </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The Second Part of the new Scotch-Jigg: OR, JENNY'S Reply, To JOHNNY'S Cravat. The Case[i]s alter'd now; Jenny Wooes Johnny To tye her Kirtle, and shee'l be his Honey; Which Johnny took so kindly sitting by her, That for his heart, he could not well deny her, At length they did agree, so plain and pat, That he her Kirtle ty'd; She his Cravat.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The Second Part of the New Scotch-Jig: Or, Jenny's Reply, to Johnny's Cravat. The Case Is Altered Now; Jenny Woos Johnny To Tie Her Girtle, and She'll Be His Honey; Which Johnny Took So Kindly Sitting by Her, That For His Heart, He Hould Not Well Deny Her, At Length They Did Agree, So Plain and Pat, That He Her Girtle Tied; She His Cravat.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet oblong folio, 200 x 300</extent>
                  <damage id="1">uneven inking</damage>
                  <imprint>
                     <date value="1678-1688" certainty="approx">1678-1688</date>
                     <pubPlace>London, Printed for W. Thackeray, T. Passenger, and W. Whoditwo.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Passinger, Thomas; Thackeray, William; Whitwood, William">W. Thackeray, T. Passenger, W. Whitwood.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">PBA</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 11/15/2008 3:39:47 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="11/15/2008">11/15/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Pleasant and Unfortunate</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>clothing/fashion</item>
                  <item>country/nation</item>
                  <item>love</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="11/15/2008">11/15/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Kris McAbee</name>
            </respStmt>
            <item>transcription and metadata checked</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/30/2006">8/30/2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Kris McAbee</name>
            </respStmt>
            <item>original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/10/2008">4/10/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Kris McAbee</name>
            </respStmt>
            <item>checked xml procedure; no metadata altered or checked</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/25/2004">8/25/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Second Part of the new Scotch-Jigg:</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">OR,</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic"><hi rend="bold">JENNY'S</hi> </hi><hi rend="italic">Reply, To <hi rend="bold">JOHNNY'S</hi> </hi><hi rend="italic">Cravat.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">The Case[i]s alter'd now; <hi rend="bold">Jenny</hi> </hi><hi rend="italic">Wooes <hi rend="bold">Johnny</hi></hi></seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">To tye her Kirtle, and shee'l be his Honey;</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">Which <hi rend="bold">Johnny</hi> took so kindly sitting by her,</hi></seg>
                     <seg n="7" rend="left"><hi rend="italic">That for his heart, he could not well deny her,</hi></seg>
                     <seg n="8" rend="left"><hi rend="italic">At length they did agree, so plain and pat,</hi></seg>
                     <seg n="9" rend="left"><hi rend="italic">That he her Kirtle ty'd; She his Cravat.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="10" rend="left"><hi rend="italic">Tune of, <hi rend="bold">Jenny</hi> come tye my, etc.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">A</hi>S <hi rend="italic">Jenny</hi> sate under a Siccomore Tree</l>
                     <l n="2" rend="left">She spi'd her love <hi rend="italic">Johnny</hi> come over the Lee;</l>
                     <l n="3" rend="left">O welcome my <hi rend="italic">Johnny</hi>! now welcome my dear!</l>
                     <l n="4" rend="left"><hi rend="italic">I</hi> prithy my honey, come sit thee down here.</l>
                     <l n="5" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my, J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="7" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd in vain;</hi></l>
                     <l n="8" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">I prithy my <hi rend="italic">Johnny</hi>, ne're doubt of my Love;</l>
                     <l n="10" rend="left">For I am constrained by <hi rend="italic">Cupid</hi> above,</l>
                     <l n="11" rend="left">To love thee as dear, as the blood in my heart;</l>
                     <l n="12" rend="left">Then [d]o not thou fear, that we ever will part.</l>
                     <l n="13" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my, J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="14" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="15" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd in vain;</hi></l>
                     <l n="16" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again</hi>.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">O <hi rend="italic">Johnny,</hi> my honey, thou know'st it is true</l>
                     <l n="18" rend="left">How scornful thou was when <hi rend="italic">I</hi> did thee first woe,</l>
                     <l n="19" rend="left">And when <hi rend="italic">I</hi> begg'd of thee to tye my Cravat;</l>
                     <l n="20" rend="left">You said, that <hi rend="italic">I</hi> wanted a bit for my Cat.</l>
                     <l n="21" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my, J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my Kirtle so gay,</hi></l>
                     <l n="23" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it vain;</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">My <hi rend="italic">Johnny,</hi> <hi rend="italic">I</hi> love the as dear as my Life,</l>
                     <l n="26" rend="left">And could be contented for to be thy Wife,</l>
                     <l n="27" rend="left">Although <hi rend="italic">I</hi> was fickle, and seem'd to be Coy:</l>
                     <l n="28" rend="left">Yet now <hi rend="italic">I</hi>'le be constant, my Love and my joy.</l>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my, J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">J<hi rend="bold">ohnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="31" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd in vain;</hi></l>
                     <l n="32" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">B</hi>Ut <hi rend="italic">Jenny,</hi> if that I thy Kirtle should tye,</l>
                     <l n="34" rend="left">Come well me my Honey, and tell me no lye;</l>
                     <l n="35" rend="left">If thou wilt be willing my Love to requite,</l>
                     <l n="36" rend="left">O <hi rend="italic">Johnny</hi> I'le please thee by day, and by night.</l>
                     <l n="37" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="38" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay,</hi></l>
                     <l n="39" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain;</hi></l>
                     <l n="40" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">I'le buy for my Love, a Cravat that is new,</l>
                     <l n="42" rend="left">If thou wilt be constant, and ever be true;</l>
                     <l n="43" rend="left">And ty't with a Ribbond of Popinjay green,</l>
                     <l n="44" rend="left">The like in the Parish there shall not be seen.</l>
                     <l n="45" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="46" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="47" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain;</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, Ile tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">But <hi rend="italic">Johnny</hi> now tell me, if that <hi rend="italic">I</hi> consent,</l>
                     <l n="50" rend="left">Shall I never have any cause to repent?</l>
                     <l n="51" rend="left">To gain a bad Bargain, may make me to rue,</l>
                     <l n="52" rend="left">Then prithee resolve to be faithful and true.</l>
                     <l n="53" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="54" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="55" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain;</hi></l>
                     <l n="56" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="left">As true as the Steel I'me resolved to be;</l>
                     <l n="58" rend="left">And all that I have, is my <hi rend="italic">Johnny</hi>, for thee;</l>
                     <l n="59" rend="left">Thou kens, that my Portion I have for to take,</l>
                     <l n="60" rend="left">And how I have kept it so long for thy sake.</l>
                     <l n="61" rend="indent"><hi rend="bold"><hi rend="italic">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my.</hi></l>
                     <l n="62" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="63" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in avin;</hi></l>
                     <l n="64" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, Ile tye it again.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.4" >
                  <lg>
                     <l n="65" rend="left">My <hi rend="italic">Jenny</hi>, I joy for to see thee so kind</l>
                     <l n="66" rend="left">To tell thee my love, it rejoyces my mind;</l>
                     <l n="67" rend="left">Thy looks are so Bonny and blith, for to see:</l>
                     <l n="68" rend="left">Of all the brave Lasses, my <hi rend="italic">Jenny</hi> for me.</l>
                     <l n="69" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye me, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="70" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="71" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain.</hi></l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">Yet if thou wilt love me, I'le tye it again;</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="left">O <hi rend="italic">Johnny</hi>! I sware by the Lace of my Gown,</l>
                     <l n="74" rend="left">I love thee above the Lads in the Town:</l>
                     <l n="75" rend="left">And for to gang with thee, what ever befall;</l>
                     <l n="76" rend="left">I'le leave both my Daddy, and Mammy, and all,</l>
                     <l n="77" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="78" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="79" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain;</hi></l>
                     <l n="80" rend="indent"><hi rend="italic">Yer now if thou wilt love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="81" rend="left">My <hi rend="italic">Jenny</hi>, I'me willing the Kirtle to tye,</l>
                     <l n="82" rend="left">Since thou art so loving, I cannot deny:</l>
                     <l n="83" rend="left">And ever hearafter my own thou shalt be;</l>
                     <l n="84" rend="left">Then prithee my Honey, be loving to me.</l>
                     <l n="85" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="86" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="87" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain;</hi></l>
                     <l n="88" rend="indent"><hi rend="italic">But since dost thou love me, I'le tye it again.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="89" rend="left">Now <hi rend="italic">Johnny,</hi> since I ken what you would be at,</l>
                     <l n="90" rend="left"><hi rend="italic">I</hi> likewise am willing to tye thy Cravat:</l>
                     <l n="91" rend="left">And by this same Kiss, <hi rend="italic">I</hi> will ever be true;</l>
                     <l n="92" rend="left">My <hi rend="italic">Johnny</hi> shall never have cause for to rue.</l>
                     <l n="93" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi></hi> <hi rend="italic">come tye my, <hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my,</hi></l>
                     <l n="94" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">Johnny</hi> come tye my Kirtle so gay.</hi></l>
                     <l n="95" rend="indent"><hi rend="italic">I've ty'd it so often, and ty'd it in vain;</hi></l>
                     <l n="96" rend="indent"><hi rend="italic">But now I will tye it again and again.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="bold"><hi rend="italic">London,</hi></hi> <hi rend="italic">Printed for <hi rend="bold">W. Thackeray, T. Passenger,</hi> </hi><hi rend="italic">and</hi> <hi rend="italic"><hi rend="bold">W. Whoditwo.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
