<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The Scotchmans Lamentation/ for the loss of his PACK./ OR,/ A warning to all Scotch-Pedlers how they open their Packs in Bawdy Houses.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>0-1689</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>09/12/2007</date>
            <idno type="EMC">21355</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">3.340</idno>
            <idno type="ESTC">R187394</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">Without ever a penny of Money</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">The Crossed Couple; Tantara Rara Tantivy</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Without Ever a Penny of Money</note>
            <note type="First_Lines">THerei was a brisk Scotchman as I do understand/ with a fa la la falero</note>
            <note type="Refrain">with a fal la la falero [lines 2, 4, 8 of each stanza]</note>
            <note type="Source">Pepys 3.340</note>
            <note type="References">Wing S967aA</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">3: 340</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The Scotchmans Lamentation/ for the loss of his PACK./ OR,/ A warning to all Scotch-Pedlers how they open their Packs in Bawdy Houses.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The Scotchmans Lamentation for the loss of his PACK.
OR, A warning to all Scotch-Pedlers how they open their Packs in Bawdy Houses.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The Scotsman's Lamentation for the Loss of His Pack. Or, a Warning to All Scots Peddlers How They Open Their Packs in Bawdy Houses.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, 215 x 315</extent>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="0-1689" certainty="approx">0-1689</date>
                     <pubPlace>Printed for J. Conyers at the black Raven/ in Fetterlane next Holborn.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Conyers, Joshua">J. Conyers</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">BBTI</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 9/12/2007 2:08:32 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="9/12/2007">9/12/2007</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Unfortunate</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>country/nation</item>
                  <item>economics/trade</item>
                  <item>sex/sexuality</item>
                  <item>trickery/deceit</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="9/12/07">9/12/07</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Rachel Mann</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription checked, metadata updated, XML created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/18/06">8/18/06</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Eric Nebeker</name>
            </respStmt>
            <item>Original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/31/04">8/31/04</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Simone Chess</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Scotchmans Lamentation</hi> </seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">for the loss of his PACK.</hi> </seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">OR,</hi> </seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">A warning to all <hi rend="bold">Scotch-Pedlers</hi> how they open their Packs in Bawdy Houses.</hi> </seg>
                     <lb/>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">To the Tune of, <hi rend="bold">Without ever a penny of Money. This may be Prinsed.</hi>  R. L. S.</hi> </seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">T</hi> Herei was a brisk <hi rend="italic">Scotchman</hi> as I do understand</l>
                     <l n="2" rend="indent"><hi rend="italic">wth a fa la la falero</hi></l>
                     <l n="3" rend="left">That lately did gang into fair <hi rend="italic">England</hi> ,</l>
                     <l n="4" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la falero,</hi></l>
                     <l n="5" rend="left">He travelled <hi rend="italic">London</hi> Streets from place to plcae</l>
                     <l n="6" rend="indent">to u[t]ter his Scotch-cloth and sell his Bone-lace</l>
                     <l n="7" rend="left">But at last he came off both with shame and disgrace</l>
                     <l n="8" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la falero,</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">He no sooner was come to fair <hi rend="italic">London</hi> Town</l>
                     <l n="10" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la</hi></l>
                     <l n="11" rend="left">With his Pack at his back he walkt up and,</l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la</hi></l>
                     <l n="13" rend="left">At last a young Miss in gallant array</l>
                     <l n="14" rend="indent">call'd unto the Scotchmnn and did him to stay</l>
                     <l n="15" rend="left">And make hast unto her without any delay</l>
                     <l n="16" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la lero,</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">Honest Scotchman come hither then she did cry</l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la, etc.</hi></l>
                     <l n="19" rend="left">For I am resolved some Scotch-cloth to buy</l>
                     <l n="20" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la falero</hi> ,</l>
                     <l n="21" rend="left">If that you will afford a good Penniworth said she</l>
                     <l n="22" rend="indent">Yes marry good Faith that will I said he</l>
                     <l n="23" rend="left">Your bonny sweet Lass and I hope we shall agree</l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">Then with her the Scotchman did gang it at door</l>
                     <l n="26" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la etc</hi> .</l>
                     <l n="27" rend="left">Not thinking he had been betray'd by a Whore</l>
                     <l n="28" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la etc.</hi></l>
                     <l n="29" rend="left">Then into a Room his Miss had him straightway</l>
                     <l n="30" rend="indent">where he open'd his Pack without any delay,</l>
                     <l n="31" rend="left">But before he came off he most dearly did pay</l>
                     <l n="32" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">And when she had taken what cloth she did lack</l>
                     <l n="34" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la lero.</hi></l>
                     <l n="35" rend="left">The Scotchman he call'd for a bottle of Sack</l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">w<hi rend="bold">i</hi> th a fa la la la la la lero.</hi></l>
                     <l n="37" rend="left">Bonny Lass a good Health to you I will drink</l>
                     <l n="38" rend="indent">with that she cast on him a Smile and a Wink</l>
                     <l n="39" rend="left">But she made him pay dear enough for his drink</l>
                     <l n="40" rend="indent"><hi rend="italic">With a fa la la la lero.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">Then he saluted her neatly and close by her sate</l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la</hi></l>
                     <l n="43" rend="left">Only to obtain what she'd have him be at</l>
                     <l n="44" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la, etc.</hi></l>
                     <l n="45" rend="left">But before they had been together an hour</l>
                     <l n="46" rend="indent">a Pimp with his drawn Sword came in with great power</l>
                     <l n="47" rend="left">And swore he would kill him or spoil him besure</l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">What now you <hi rend="italic">Scotch-Jockey</hi> what do ye do here</l>
                     <l n="50" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la, etc.</hi></l>
                     <l n="51" rend="left">You have made a Whore of my Wife I greatly do fear</l>
                     <l n="52" rend="indent"><hi rend="italic">With a fa la, etc.</hi></l>
                     <l n="53" rend="left">What makes you in this place with my Wife to be</l>
                     <l n="54" rend="indent">a Whore and a Rogue I plainly do see.</l>
                     <l n="55" rend="left">With this Sword in my Hand both of you shall die</l>
                     <l n="56" rend="indent"><hi rend="italic">With a fa la la,</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="left">The Queen under a colour did cry out and rore</l>
                     <l n="58" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la etc.</hi></l>
                     <l n="59" rend="left">Dear Husband forgive me i'le do so no more</l>
                     <l n="60" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la, etc.</hi></l>
                     <l n="61" rend="left">The <hi rend="italic">Scotchman</hi> upon his Knees pardon did crave</l>
                     <l n="62" rend="indent">marry Sir take my Pack if my Life you will save</l>
                     <l n="63" rend="left">For I am not willing to go to my grave</l>
                     <l n="64" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="65" rend="left">Upon this condition I will save thy Life.</l>
                     <l n="66" rend="indent"><hi rend="italic">With a fa la la la, etc.</hi></l>
                     <l n="67" rend="left">But let me never take you here again with my Wife,</l>
                     <l n="68" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la, etc.</hi></l>
                     <l n="69" rend="left">A way then with Speed the poor <hi rend="italic">Scotch-man</hi> did go</l>
                     <l n="70" rend="indent">he there left his PACK and was glad he scap'd so</l>
                     <l n="71" rend="left">For his Heart it was fill'd with sorrow and Woe.</l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la falero.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="left">Now to all my Country <hi rend="italic">Scotch</hi> Bullies that are</l>
                     <l n="74" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la la lero,</hi></l>
                     <l n="75" rend="left">Of going into Bawdy Houses have a great care</l>
                     <l n="76" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la la lero,</hi></l>
                     <l n="77" rend="left">If everyone for it so dearly should pay</l>
                     <l n="78" rend="indent">You may all take your journey and with me run away</l>
                     <l n="79" rend="left">For my PACK and <hi rend="italic">Scotch</hi> -Cloth went all in one day</l>
                     <l n="80" rend="indent"><hi rend="italic">with a fa la la la la falero.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed for J<hi rend="bold">. Conyers</hi> at the black <hi rend="bold">Raven</hi> </hi></seg>
                  <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">in <hi rend="bold">Fetterlane</hi> next <hi rend="bold">Holborn</hi> .</hi> </seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
