<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Good Sport for Protestants; / In a most pleasant Dialogue / Between an Old Bawdy Priest, and a wanton young Nun.</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1682-1700</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>09/04/2007</date>
            <idno type="EMC">21042</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">3.46</idno>
            <idno type="ESTC">R188130</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">The English Travelers </note>
            <note type="Tune_Modern-1">The English Travelers </note>
            <note type="First_Lines">COme hither my Daughter, come hither I pray, / I swear I'll embrace you, then do not say nay,</note>
            <note type="Refrain">Dear Betty, I intreat thee, Oh! do not deny [stanzas 2, 5, 7, 11, 13; with variations]</note>
            <note type="Source">Pepys 3.46</note>
            <note type="References">Wing G1081[A]</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">3: 46</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Good Sport for Protestants; / In a most pleasant Dialogue / Between an Old Bawdy Priest, and a wanton young Nun.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Good Sport for Protestants; In a most pleasant Dialogue Between an Old Bawdy Priest, and a wanton young Nun.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Good Sport for Protestants; In a Most Pleasant Dialogue Between an Old Baudy Priest, and a Wanton Young Nun.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet oblong folio, ?210 x 314</extent>
                  <damage id="1">damaged surface</damage>
                  <note type="Ornamentation">horizontal rules and cast fleurons</note>
                  <respStmt>
                     <resp>Printer</resp>
                     <name id="N1">J. Wallis</name>
                     <certainty target="N1" locus="suppliedContent" degree="1"/>
                  </respStmt>
                  <imprint>
                     <date value="1682-1700" certainty="approx">1682-1700</date>
                     <pubPlace>London, Printed and Sold by J. Wallis in White-Friars.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Wallis, John">J. Wallis</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">BBTI</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 9/4/2007 12:49:32 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="9/4/2007">9/4/2007</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Pleasant</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>religiousfigures</item>
                  <item>sex/sexuality</item>
                  <item>trickery/deceit</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="09/04/2007">09/04/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Patrick Ludolph</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription and Metadata Checked, XML Created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/28/2006">07/28/2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Summer Star</name>
            </respStmt>
            <item>Original Transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="08/19/2004">08/19/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Simone Chess</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Good Sport for Protestants;</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic"><hi rend="bold">In a most pleasant Dialogue</hi></hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">Between an Old Bawdy Priest, and a wanton young Nun.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">To the Tune of, <hi rend="bold">The English Travelers</hi>.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="bold"><hi rend="italic">P.</hi></hi> <hi rend="italic">COme hither my Daughter, come hither I pray,</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">I swear I'll embrace you, then do not say nay,</hi></l>
                     <l n="3" rend="left"><hi rend="italic">I love, I adore thee, I hold thee most dear,</hi></l>
                     <l n="4" rend="left"><hi rend="italic">Then let me injoy thee, there's no body near.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="5" rend="left"><hi rend="italic">I cannot contain my Passion's so strong,</hi></l>
                     <l n="6" rend="left"><hi rend="italic">And I have concealed it from the too long.</hi></l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">Some comfort, or else I shall surely die</hi></l>
                     <l n="8" rend="left"><hi rend="italic">Dear <hi rend="bold">Betty</hi>, I entreat thee, Oh! do not deny.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">N.</hi> Oh Father you amaze me, what is it you'd do?</hi></l>
                     <l n="10" rend="left"><hi rend="italic">Or what is the cause you thus earnestly woe?</hi></l>
                     <l n="11" rend="left"><hi rend="italic">For what do you love me, and why do you pray?</hi></l>
                     <l n="12" rend="left"><hi rend="italic">Or to what Request must I not say nay?</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left"><hi rend="italic">Explain your dark meaning, your Passion declare,</hi></l>
                     <l n="14" rend="left"><hi rend="italic">Your great desires make known what they are</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="15" rend="left"><hi rend="italic">And I shall be ready to grant your request,</hi></l>
                     <l n="16" rend="left"><hi rend="italic">To serve and obey you, as you shall think best.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> You know that the <hi rend="bold">Convent</hi> in sleep are all dead,</hi></l>
                     <l n="18" rend="left"><hi rend="italic">Then let us together go quickly to Bed;</hi></l>
                     <l n="19" rend="left"><hi rend="italic">There's none shall discover, there's none can espy</hi></l>
                     <l n="20" rend="left"><hi rend="italic">Dear <hi rend="bold">Betty</hi>, I intreat thee, Oh! do not deny.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="21" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">N.</hi> Oh <hi rend="bold">Heavens</hi>! what Frenzy has enter'd your <hi rend="bold">Brains</hi>?</hi></l>
                     <l n="22" rend="left"><hi rend="italic">Or what is the cause you cannot contain?</hi></l>
                     <l n="23" rend="left"><hi rend="italic">Oh! Why would you force me? you are to be blam'd;</hi></l>
                     <l n="24" rend="left"><hi rend="italic">Why should I commit such a sin to be damn'd?</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> The Act I believe to be no sin at all;</hi></l>
                     <l n="26" rend="left"><hi rend="italic">Or if it is any, it is wonderous small;</hi></l>
                     <l n="27" rend="left"><hi rend="italic">I can forgive you, my Power is high,</hi></l>
                     <l n="28" rend="left"><hi rend="italic">Dear <hi rend="bold">Betty</hi>, I intreat you, Oh! Do not deny.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="bold"><hi rend="italic">N.</hi></hi> <hi rend="italic">I fear 'tis a Sin, I dare not offend;</hi></l>
                     <l n="30" rend="left"><hi rend="italic">Besides it will turn to disgrace in the end:</hi></l>
                     <l n="31" rend="left"><hi rend="italic">I understand not, what Love Dalliances are,</hi></l>
                     <l n="32" rend="left"><hi rend="italic">Therefore, Holy Father, you Courtship forbear.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> Thou needest not fear no disgrace, I do say</hi></l>
                     <l n="34" rend="left"><hi rend="italic">You in duty are bound, my Commands to obey;</hi></l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">In my folded Arms all in night thou shalt lie</hi></l>
                     <l n="36" rend="left"><hi rend="italic">Dear <hi rend="bold">Betty</hi>, I intreat thee, Oh! do not deny.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">N.</hi> Your lawful Commands, I ought to obey;</hi></l>
                     <l n="38" rend="left"><hi rend="italic">But what is unlawful, I ought to gainsay:</hi></l>
                     <l n="39" rend="left"><hi rend="italic">Therefore I dare not grant what you require,</hi></l>
                     <l n="40" rend="left"><hi rend="italic">Stand off, and be quiet, I humbly desire.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> I'll give thee ten Guineas, a Watch and a Ring,</hi></l>
                     <l n="42" rend="left"><hi rend="italic">I'll always befriend thee in every thing,</hi></l>
                     <l n="43" rend="left"><hi rend="italic">And Pardon thy Sins when thou com'st to die,</hi></l>
                     <l n="44" rend="left"><hi rend="italic">Dear <hi rend="bold">Betty</hi>, I intreat thee, Oh! do not deny.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="45" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">N.</hi> But if it should prove, the <hi rend="bold">disgrace</hi> would be great,</hi></l>
                     <l n="46" rend="left"><hi rend="italic">I should be the Object of all Peoples hate;</hi></l>
                     <l n="47" rend="left"><hi rend="italic">My Friends would forsake me, my Foes would deride</hi></l>
                     <l n="48" rend="left"><hi rend="italic">With the trouble, the care, and the sorrow beside.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> Shu'd you prove with <hi rend="bold">child</hi>, you may <hi rend="bold">murther</hi> the <hi rend="bold">brat</hi></hi></l>
                     <l n="50" rend="left"><hi rend="italic">With a Dose of the Doctor, next door to the Cat;</hi></l>
                     <l n="51" rend="left"><hi rend="italic">If you do not love me, I swear I shall die;</hi></l>
                     <l n="52" rend="left"><hi rend="italic">Therefore my dear <hi rend="bold">Betty</hi>, Oh! do not deny.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="53" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">N.</hi> I yield to your Will, and obey your Command,</hi></l>
                     <l n="54" rend="left"><hi rend="italic">Your words do bewitch me, I cannot withstand;</hi></l>
                     <l n="55" rend="left"><hi rend="italic">You force me with Reasons, I yield to your Will,</hi></l>
                     <l n="56" rend="left"><hi rend="italic">I will be most Obedient and Dutiful still.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> To Bed then with speed, dear <hi rend="bold">Betty</hi> let's haste</hi></l>
                     <l n="58" rend="left"><hi rend="italic">Swift time flies away, and insensibly wasts;</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">We'll put out the Candle, that none may espie,</hi></l>
                     <l n="60" rend="left"><hi rend="italic">None shall be so happy as <hi rend="bold">Betty</hi> and I.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left"><hi rend="italic">Let Fools and Mad-men, go bauling to Mass,</hi></l>
                     <l n="62" rend="left"><hi rend="italic">We'll not let a good opportunity pass;</hi></l>
                     <l n="63" rend="left"><hi rend="italic">With Kissing and Clipping, we'll make the time fly,</hi></l>
                     <l n="64" rend="left"><hi rend="italic">And none be so happy as <hi rend="bold">Betty</hi> and I.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="65" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">N.</hi> Then put out the Candle, it gives too much light,</hi></l>
                     <l n="66" rend="left"><hi rend="italic">And let us be silent and still as the Night;</hi></l>
                     <l n="67" rend="left"><hi rend="italic">Dark Deeds should be always done in a dark place,</hi></l>
                     <l n="68" rend="left"><hi rend="italic">Least the Wicked espie, and we come to disgrace.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="69" rend="indent"><hi rend="italic"><hi rend="bold">P.</hi> Oh! now's the blest time, my Planets grow kind,</hi></l>
                     <l n="70" rend="left"><hi rend="italic">The Saints are a sleeping, and Justice is blind,</hi></l>
                     <l n="71" rend="left"><hi rend="italic">We both shall be happy if none do espie</hi></l>
                     <l n="72" rend="left"><hi rend="italic">The Love and Imbraces of <hi rend="bold">Betty</hi> and I.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="bold"><hi rend="italic">London</hi></hi><hi rend="italic">, Printed and Sold by <hi rend="bold">J. Wallis</hi> in <hi rend="bold">White-Friars.</hi></hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
