<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The Hampshire Miller, short and thick, / With an Overton Widow he's done the trick, / He shook her Plum-tree, / they chance to catch a fall, / Upslipt her Cloaths, Smock and all; / A woman peep'd through a hole, / she is short and thick, / And see the Miller and the Widow do the trick. </title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>0</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>08/08/2007</date>
            <idno type="EMC">21006</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">3.13</idno>
            <idno type="ESTC">R188189</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">The Languishing Swain </note>
            <note type="Tune_Simpson-1">He That Loves Best Must Suffer Most</note>
            <note type="Tune_Modern-1">The Languishing Swain </note>
            <note type="First_Lines">A Miller liv'd near Overton,/ And he a prity trick has done,</note>
            <note type="Source">Pepys 3.13</note>
            <note type="References">Wing H630[A]</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">3: 13</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The Hampshire Miller, short and thick, / With an Overton Widow he's done the trick, / He shook her Plum-tree, / they chance to catch a fall, / Upslipt her Cloaths, Smock and all; / A woman peep'd through a hole, / she is short and thick, / And see the Miller and the Widow do the trick. </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The Hampshire Miller, short and thick, With an Overton Widow he's done the trick, He shook her Plum-tree, they chance to catch a fall, Upslipt her Cloaths, Smock and all, A woman peep'd through a hole, she is short and thick, And see the Miller and Widow do the trick.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The Hampshire Miller, Short and Thick, With an Overton Widow He's Done the Trick, He Shook Her Plumtree, They Chance to Catch a Fall, Upslipped Her Cloaths, Smock and All, A Woman Peeped through a Hole, She Is Short and Thick, And See the Miller and Widow Do the Trick.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet oblong folio, 200 x 295</extent>
                  <damage id="1">cropped left and right edges, creased, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="0" certainty="approx">0</date>
                     <pubPlace>Printed for T.S. in the Strand.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="S., T.">T.S.</orig></publisher>
                  </imprint>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 8/8/2007 3:45:36 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="8/8/2007">8/8/2007</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Pleasant</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>infidelity</item>
                  <item>marriage</item>
                  <item>rurallife</item>
                  <item>sex/sexuality</item>
                  <item>vulgarities/crasshumor</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="05/22/2008">05/22/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Kris McAbeel</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription Corrected</item>
         </change>
         <change>
            <date value="05/21/2008">05/21/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Kris McAbee</name>
            </respStmt>
            <item>Made corrections to transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="08/08/2007">08/08/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Laura Miller</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription Checked; metadata created; xballaded</item>
         </change>
         <change>
            <date value="08/16/2006">08/16/2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jessica Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription Checked</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/24/2006">07/24/2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Summer Star</name>
            </respStmt>
            <item>Original Transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2004">2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Simone Chess</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The <hi rend="bold">Hampshire</hi> Miller, short and thick,</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">With an <hi rend="bold">Overton</hi> Widow he's done the trick,</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">He shook her Plum-tree,</hi></seg>
                     <seg n="4" rend="indent"><hi rend="italic">they chance to catch a fall,</hi></seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">Upslipt her Cloaths, Smock and all,</hi></seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">A woman peep'd through a hole,</hi></seg>
                     <seg n="7" rend="indent"><hi rend="italic">she is short and thick,</hi></seg>
                     <seg n="8" rend="left"><hi rend="italic">And see the Miller and Widow do the trick.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="9" rend="left"><hi rend="italic">To the Tune of,</hi> The Languishing Swain.</seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">A</hi> Miller liv'd near <hi rend="italic">Overton</hi>,</l>
                     <l n="2" rend="left">And he a prity trick has done,</l>
                     <l n="3" rend="left">He lov'd a Widow day by day,</l>
                     <l n="4" rend="left">With her he us'd to sport and play.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="5" rend="left">On <hi rend="italic">Midlent Sunday</hi> last, they say,</l>
                     <l n="6" rend="left">To the widows house he took his way,</l>
                     <l n="7" rend="left">And presently the door he entred in,</l>
                     <l n="8" rend="left">To Coucking then he did begin.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">The street door with all speed was lockt,</l>
                     <l n="10" rend="left">She had a mind for to be dockt,</l>
                     <l n="11" rend="left">The back door she pinned with all speed,</l>
                     <l n="12" rend="left">And lovingly they were agreed.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">Up stairs together they did high,</l>
                     <l n="14" rend="left">The Miller lov'd her Coney Pye,</l>
                     <l n="15" rend="left">To shake her Plum-tree he was not slack</l>
                     <l n="16" rend="left">But presently she was on her back.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">T</hi>He Miller craul'd into her Saddle,</l>
                     <l n="18" rend="left">And for to Ride while he was able,</l>
                     <l n="19" rend="left">It made'em blow, &amp; his breath was short,</l>
                     <l n="20" rend="left">The widow gave him no thanks for't.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="21" rend="left">The Miller lay upon his belly,</l>
                     <l n="22" rend="left">To please the widow, as I may tell ye,</l>
                     <l n="23" rend="left">A short woman peept thro' a hole odsbones</l>
                     <l n="24" rend="left">And said, the Miller had spoil'd his stones</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">The widow wears a Mantue Gown,</l>
                     <l n="26" rend="left">And she will sport for half a Crown,</l>
                     <l n="27" rend="left">With any Miller in the Land,</l>
                     <l n="28" rend="left">If 'twill not rise she'll make it stand.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="29" rend="left">The widow having Nuts in store,</l>
                     <l n="30" rend="left">The man he was for one touch more,</l>
                     <l n="31" rend="left">Have at thy Plum-tree now by guess,</l>
                     <l n="32" rend="left">For widow I can do no less.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">My Nut-Crackers they have been try'd,</l>
                     <l n="34" rend="left">By you it cannot be deny'd.</l>
                     <l n="35" rend="left">They be the best in all the Town,</l>
                     <l n="36" rend="left">But I have rumpel'd thy Mantue gown.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">The Millers Nut-Crackers, they say,</l>
                     <l n="38" rend="left">Will pass the tedious time away,</l>
                     <l n="39" rend="left">He cract the Nut, and left the Curnel behind,</l>
                     <l n="40" rend="left">He's a loving man, the widow kind.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Miller's Wifes Answer.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">T</hi>he woman she was in a rage,</l>
                     <l n="2" rend="left">Because her husband he did Gage</l>
                     <l n="3" rend="left">The Sluts Fish pond, that runs so clear</l>
                     <l n="4" rend="left">And for it he has paid so dear.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="5" rend="left">The Miller aged, and is old,</l>
                     <l n="6" rend="left">That made the woman for to scold,</l>
                     <l n="7" rend="left">You ramble the Town for a fresh bit,</l>
                     <l n="8" rend="left">O husband you will spoil your spit.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">Those wanton trickes has cost him mony,</l>
                     <l n="10" rend="left">By playing with the widows Coney,</l>
                     <l n="11" rend="left">But he is resolv'd to mend his life,</l>
                     <l n="12" rend="left">And be contented with his wife.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">Husband leave kissing up and down,</l>
                     <l n="14" rend="left">And be contented with your own,</l>
                     <l n="15" rend="left">Come cross the book for you are kind,</l>
                     <l n="16" rend="left">And forgive the debt that is behind.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">Come Husband lead an honest life,</l>
                     <l n="18" rend="left">And be contented with thy wife,</l>
                     <l n="19" rend="left">Ill pardon what is gone and past,</l>
                     <l n="20" rend="left">If thou wilt mend thy life at last.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="21" rend="left">Millers be kind unto your wives,</l>
                     <l n="22" rend="left">And then you may live contented lives</l>
                     <l n="23" rend="left">The short man loves a widow, &amp; so adieu</l>
                     <l n="24" rend="left">Come buy these lines for they are true.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed for</hi> T.S<hi rend="italic">. in the</hi> Strand.</seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
