<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">The mad-merry prankes of Robbin Good-fellow.</title>
            <author>Jonson, Ben</author>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1625</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>05/31/2008</date>
            <idno type="EMC">20274</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.80-81</idno>
            <idno type="ESTC">S126152</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">Dulcina</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Dulcina</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Dulcina</note>
            <note type="First_Lines">FRom Obrion in Fairy Land / the King of Ghosts and shadowes there,</note>
            <note type="Refrain">And make good sport with ho ho ho. [with variations]</note>
            <note type="First_Lines2">VVHen house or harth doth sluttish lie, / I pinch the maids there blacke and blew</note>
            <note type="Notes">attributed to Ben Jonson; original woodcut and type not heavily inked compared to facsimile</note>
            <note type="Source">Pepys 1.80-81</note>
            <note type="References">STC 12018.3 Printed at London for H. G[osson, c. 1625?]; Rollins (2) 1615 (Mch. 1, 1675, ii, 497).</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: first half sheet, centered above two columns: In foreground, a man (presumably Robbin) standing atop a hill wearing nothing but a skimpy loin cloth. His righ hand points to a village castle or church in the background. Trees visible in background, and a river opening into the ocean.: 110 x 81</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: second half sheet, centered above two columns: Central figure of a man (presumably Robbin) dressed in a fur or feather outfit, which covers the arms and torso, extending to a short skirt. He has a long beard and unkempt hair. His left hand is touching his belt, which appears to be made of branches. His shoes also appear to be made of branches. A tree is visible on either side of his body.: 106 x 64</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 80</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 81</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">The mad-merry prankes of Robbin Good-fellow.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">The mad-merry prankes of Robbin Good-fellow.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">The Mad-Merry Pranks of Robin Goodfellow.</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The second prat.</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The second prat.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part.</title>
                  <author>Jonson, Ben</author>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 264 x 147</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 267 x 145</extent>
                  <damage id="1">cropped right edge, torn left and bottom edges, uneven inking</damage>
                  <damage id="2">cropped and torn right edge, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1625" certainty="approx">1625</date>
                     <pubPlace>Printed at London for H. G.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Gosson, Henry">H. G. [Henry Gosson]</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
                  <note type="ImprintNotes">Weinstein lists I:80-81 under H. G. [Henry Gosson] and notes that STC conjectures H. G[osson]. BBTI and Plomer confirm Henry Gosson's activity ca. 1625. </note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 5/31/2008 6:21:32 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="5/31/2008">5/31/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>History - True &amp; Fabulous</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>animals/nature</item>
                  <item>folklore</item>
                  <item>gender</item>
                  <item>supernatural/magic</item>
                  <item>vulgarities/crasshumor</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="05/31/2008">05/31/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Patrick Ludolph</name>
            </respStmt>
            <item>rechecked transcription, metadata, xml</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/16/2007">07/16/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Gordon Batchelor</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription, metadata added, xml created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/13/2006">07/13/2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Eric Nebeker</name>
            </respStmt>
            <item>original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/12/2004">07/12/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Mac Test</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created; unclear to me who MT is.</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The mad-merry prankes of Robbin Good-fellow.</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of <hi rend="bold">Dulcina</hi></hi>.</seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">F</hi>Rom <hi rend="italic">Obrion</hi> in Fairy Land</l>
                     <l n="2" rend="indent">the King of Ghosts and shadowes there,</l>
                     <l n="3" rend="left">[M]ad <hi rend="italic">Robin</hi> I at his command,</l>
                     <l n="4" rend="indent">am sent to view the night-sports here.</l>
                     <l n="5" rend="indent">     What revell rout</l>
                     <l n="6" rend="indent">     Is kept about</l>
                     <l n="7" rend="left">[In] every corner where I goe,</l>
                     <l n="8" rend="indent">     I will ore see,</l>
                     <l n="9" rend="indent">     And merry be,</l>
                     <l n="10" rend="left">And make good sport with ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="11" rend="left">More swift then lightning can I flye,</l>
                     <l n="12" rend="indent">and round about this ayrie welkin soone,</l>
                     <l n="13" rend="left">And in a minutes space descry</l>
                     <l n="14" rend="indent">each thing that's done beneath the Moone:</l>
                     <l n="15" rend="indent">     There's not a Hag</l>
                     <l n="16" rend="indent">     Nor Ghost shall wag,</l>
                     <l n="17" rend="left">[Nor] cry Goblin where I doe goe,</l>
                     <l n="18" rend="indent">But <hi rend="italic">Robin</hi> I</l>
                     <l n="19" rend="indent">     [Th]eir feates will spye</l>
                     <l n="20" rend="left">[And feare] them home with ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="21" rend="left">[If any wan]derers I meet</l>
                     <l n="22" rend="left">[that from t]heir night sports doe trudge home</l>
                     <l n="23" rend="left">[With counter]faiting voyce I greet,</l>
                     <l n="24" rend="indent">[and cause t]hem on with me to roame</l>
                     <l n="25" rend="indent">     [Through] woods, through lakes,</l>
                     <l n="26" rend="indent">     [Through] bogs, through brakes</l>
                     <l n="27" rend="left">[Ore bush and brier] with them I goe,</l>
                     <l n="28" rend="indent">     [I call upon]</l>
                     <l n="29" rend="indent">     [Them to come on]</l>
                     <l n="30" rend="left">[And wend me laughing ho] ho ho</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">Sometimes I meet them like a man,</l>
                     <l n="32" rend="indent">sometimes an oxe, sometimes a hound,</l>
                     <l n="33" rend="left">And to a horse I turne me can,</l>
                     <l n="34" rend="indent">to trip and trot about them round.</l>
                     <l n="35" rend="indent">     But if to ride</l>
                     <l n="36" rend="indent">     Me backe they stride,</l>
                     <l n="37" rend="indent">More swift then winde away I goe,</l>
                     <l n="38" rend="indent">     Ore hedge and lands,</l>
                     <l n="39" rend="indent">     Through pooles and ponds,</l>
                     <l n="40" rend="indent">I whirry laughing ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">When Ladds and Lasses merry be,</l>
                     <l n="42" rend="indent">With possets and with junkets fine,</l>
                     <l n="43" rend="left">Unseene of all the Company,</l>
                     <l n="44" rend="indent">I eate their cates and sip their wine:</l>
                     <l n="45" rend="indent">     and to make sport.</l>
                     <l n="46" rend="indent">     I fart and snort,</l>
                     <l n="47" rend="indent">And out the candles I doe blow,</l>
                     <l n="48" rend="indent">     The maids I kisse,</l>
                     <l n="49" rend="indent">     They shrieke who's this</l>
                     <l n="50" rend="indent">I answer nought but ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="51" rend="left">Yet now and then the maids to please,</l>
                     <l n="52" rend="indent">I card at midnight up their wool:</l>
                     <l n="53" rend="left">And while they sleepe, snort, fart, and fease,</l>
                     <l n="54" rend="indent">with wheele to threds their flaxe I pull:</l>
                     <l n="55" rend="indent">     I grind at Mill</l>
                     <l n="56" rend="indent">     Their Malt up still.</l>
                     <l n="57" rend="indent">I dresse their hemp, I spin their towe</l>
                     <l n="58" rend="indent">     If any wake,</l>
                     <l n="59" rend="indent">     And would me take,</l>
                     <l n="60" rend="indent">I wend me laughing ho ho ho.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second prat. To the same tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">W</hi>Hen house or harth doth sluttish lie,</l>
                     <l n="2" rend="indent">I pinch the maids there blacke and blew</l>
                     <l n="3" rend="left">And from the bed the bed-cloathes I</l>
                     <l n="4" rend="indent">pull off, and lay them naked to view:</l>
                     <l n="5" rend="indent">     twixt sleepe, and wake</l>
                     <l n="6" rend="indent">     I doe them take</l>
                     <l n="7" rend="indent">And on the key cold floore them throw,</l>
                     <l n="8" rend="indent">     If out they crie</l>
                     <l n="9" rend="indent">     Then forth flye I,</l>
                     <l n="10" rend="indent">And loudly laugh ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="11" rend="left">When any need to borrow ought,</l>
                     <l n="12" rend="indent">we lend them what they doe require,</l>
                     <l n="13" rend="left">And for the use demaund we nought,</l>
                     <l n="14" rend="indent">our owne is all we doe desire:</l>
                     <l n="15" rend="indent">     If to repay</l>
                     <l n="16" rend="indent">     They doe delay</l>
                     <l n="17" rend="indent">Abroad amongst them then I goe,</l>
                     <l n="18" rend="indent">     And night by night</l>
                     <l n="19" rend="indent">     I them affright</l>
                     <l n="20" rend="indent">With pinching, dreames, and ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="21" rend="left">When lazie queenes have nought to doe,</l>
                     <l n="22" rend="indent">but study how to cogge and lie,</l>
                     <l n="23" rend="left">To make debate and mischiefe too</l>
                     <l n="24" rend="indent">twixt one another secretly:</l>
                     <l n="25" rend="indent">     I marke their glose</l>
                     <l n="26" rend="indent">     And doe disclose</l>
                     <l n="27" rend="indent">To them that they had wronged so,</l>
                     <l n="28" rend="indent">     When I have done</l>
                     <l n="29" rend="indent">     I get me gone</l>
                     <l n="30" rend="indent">And leaue them scolding ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">When men doe traps and engins set</l>
                     <l n="32" rend="indent">in loope-holes where the vermine creepe,</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">That from their foulds and houses set</l>
                     <l n="34" rend="indent">their ducks and geese, their lambs a[nd sheepe],</l>
                     <l n="35" rend="indent">     I spy the gin</l>
                     <l n="36" rend="indent">     And enter in,</l>
                     <l n="37" rend="indent">And seemes a vermin taken so:</l>
                     <l n="38" rend="indent">     But when they there</l>
                     <l n="39" rend="indent">     approach me neare</l>
                     <l n="40" rend="indent">I leape out laughing ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">By Wels and Gils in medowes greene</l>
                     <l n="42" rend="indent">we nightly dance our heyday guise,</l>
                     <l n="43" rend="left">And to our fairy king and queene</l>
                     <l n="44" rend="indent">we chant our Moone-light harmonies</l>
                     <l n="45" rend="indent">     When Larkes gin sing</l>
                     <l n="46" rend="indent">     Away we fling,</l>
                     <l n="47" rend="indent">And babes new borne steale as we goe</l>
                     <l n="48" rend="indent">     An elfe in bed</l>
                     <l n="49" rend="indent">     We leave in stead,</l>
                     <l n="50" rend="indent">And wend us laughing ho ho ho.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="51" rend="left">From Hag-bred <hi rend="italic">Merlins</hi> time have I</l>
                     <l n="52" rend="indent">thus nightly reveld to and fro:</l>
                     <l n="53" rend="left">And for my pranks men call me by</l>
                     <l n="54" rend="indent">the name of <hi rend="italic">Robin Good-Fellow</hi>:</l>
                     <l n="55" rend="indent">     Fiends, ghosts, and sprites</l>
                     <l n="56" rend="indent">     That haunt the nights,</l>
                     <l n="57" rend="indent">The Hags and Goblins doe me know</l>
                     <l n="58" rend="indent">     And Beldams old</l>
                     <l n="59" rend="indent">     My feats have told,</l>
                     <l n="60" rend="indent">So <hi rend="italic">Vale, Vale,</hi> ho ho ho.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">FINIS</hi></seg>
               </closer>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed at London for H.G.</hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
