<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Man's Felicity and Misery:/ Which is a good wife and a bad: or the best and the worst discours'd in/ a Dialogue betweene Edmund and Dauid. </title>
            <author>Parker, Martin</author>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1632</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>05/11/2008</date>
            <idno type="EMC">20182</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.392-393</idno>
            <idno type="ESTC">S125328</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">I have for all good wives a song</note>
            <note type="Tune_Modern-1">I Have for All Good Wives a Song</note>
            <note type="First_Lines">KInd Cozen Dauid, prethee stay,/ Good newes to thee I will bewray,</note>
            <note type="Refrain">I haue the best wife that euer had man. [with variations]</note>
            <note type="First_Lines2">MY wife so cleanely is and neat,/ She adds a goodnesse to my meat,</note>
            <note type="Notes">another edition at 4.91</note>
            <note type="Source">Pepys 1.392-393</note>
            <note type="References">STC 19253 for F. Groue [1632]; Rollins (2) 1657 (July 16, 1632, IV, 281, Fran. Grove); Rollins (2) ?1671 (Mch. 20, 1638, IV, 412, Fran. Grove); Rollins (2) 1658 (Mch. 1, 1675, ii, 499).</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: first 1/2 sheet, below title, above column 1: A bearded man stands with his right hand on his hip.  He is dressed in a doublet with buttons, slops, ruff, hose, boots with spurs, and wears a hat with plumes and a brim.  A cloak over his left shoulder conceals his left elbow and hangs behind him.    He wears a sword belt and holds his left hand to his chest.: 85 x 66</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: first 1/2 sheet, below title, above column 2: A bearded aristocratic man stands with his hand extended.  He wears a narrow brim with a plume, a cloak, a baldric, a doublet or jerkin, short breeches, hose and low shoes.  He carries a dagger and sword on his hips.: 80 x 61</note>
            <note type="Woodblock" n="3">Woodblock 3: second 1/2 sheet, below title, above column 3 : A lady stands facing towards her right. In her right hand, she holds a large feather fan (or a branch?).  The lady wears a large stiff ruff and a necklace or chain. Her full skirt (supported by a French farthingale?) and the front of her dress is decorated with a row of large flowers.  Her dark overskirt is elaborately decorated. : 82 x 53</note>
            <note type="Woodblock" n="4">Woodblock 4: second 1/2 sheet, below title, above column 4: An elderly aristocratic woman stands with her right arm extended.  She wears a hat, a dress with full sleeves, decorated with stripes, and a tall necked underdress.  : 83 x 46</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 392</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Man's Felicity and Misery:/ Which is a good wife and a bad: or the best and the worst discours'd in/ a Dialogue betweene Edmund and Dauid. </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Man's Felicity and Misery: Which is a good wife and a bad: or the best and the worst discours'd in a Dialogue betweene Edmund and David. </title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Man's Felicity and Misery: Which Is a Good Wife and a Bad: or the Best and the Worst Discoursed in a Dialogue Between Edmund and David. </title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The second part.  </title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The second part.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part.</title>
                  <author>Parker, Martin</author>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 274 x 150</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 276 x 150</extent>
                  <damage id="1">torn bottom right corner, damaged surface</damage>
                  <damage id="2">cropped top edge, damaged surface</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1632" certainty="exact">1632</date>
                     <pubPlace>London, Printed for F. Groue.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Grove, Francis">F. Groue</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: licensing info</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 5/11/2008 2:19:55 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="5/11/2008">5/11/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Marriage</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>gender</item>
                  <item>marriage</item>
                  <item>virtue</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="LOCSH">
               <list>
                  <item>Ballads, English 17th century</item>
                  <item>Broadsides, England 17th century</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="05/11/2008">05/11/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Patrick Ludolph</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription, metadata added, xml created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/10/2007">07/10/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>K Trumbull</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="02/13/2005">02/13/2005</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Kathryn Dolan</name>
            </respStmt>
            <item>original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/23/2004">07/23/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Man's Felicity and Misery:</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Which is a good wife and a bad: or the best and the worst discours'd in</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">a Dialogue betweene <hi rend="bold">Edmund</hi> and <hi rend="bold">David</hi>.</hi></seg>
                     <lb/>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of, <hi rend="bold">I have for all good Wives a Song.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">K</hi>Ind Cozen <hi rend="italic">David</hi>, prethee stay,</l>
                     <l n="3" rend="left">Good newes to thee I will bewray,</l>
                     <l n="4" rend="left">Since last I saw thee I am married,</l>
                     <l n="5" rend="left">Now things with me are better carried,</l>
                     <l n="6" rend="left">I dare say that which few men can,</l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">I have the best wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="8" rend="indent">     <hi rend="italic">David.</hi></l>
                     <l n="9" rend="left">I am right joyfull Cozen <hi rend="italic">Ned</hi>,</l>
                     <l n="10" rend="left">To heare that thou so well art sped,</l>
                     <l n="11" rend="left">As thou maist thy good fortune blesse,</l>
                     <l n="12" rend="left">I may curse thy unhappinesse:</l>
                     <l n="13" rend="left">My torments none on earth can scan,</l>
                     <l n="14" rend="left"><hi rend="italic">I have the worst wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="15" rend="indent">     <hi rend="italic">Edmund.</hi></l>
                     <l n="16" rend="left">My Wife for beauty beares the name,</l>
                     <l n="17" rend="left">From all ith'Town from whence she came,</l>
                     <l n="18" rend="left">For shape shee might a Lady be;</l>
                     <l n="19" rend="left">And so all say that doe her see;</l>
                     <l n="20" rend="left">Her middle I can easily span,</l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">Shee is the best Wife that e're had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="23" rend="left">My wife so loathsome is to view,</l>
                     <l n="24" rend="left">Shee every morning makes me spew,</l>
                     <l n="25" rend="left">For person, Shee's scarce good enough</l>
                     <l n="26" rend="left">To cry, Maids ha'ye any Kitchin-stuffe:</l>
                     <l n="27" rend="left">She shineth like a Drippingpan,</l>
                     <l n="28" rend="left"><hi rend="italic">Oh she's the worst wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="30" rend="left">My Wife is affable and meeke,</l>
                     <l n="31" rend="left">To please my fancy shee doth seeke,</l>
                     <l n="32" rend="left">My humour shee will never thwart,</l>
                     <l n="33" rend="left">But does my will with all her heart,</l>
                     <l n="34" rend="left">Wee use no words but <hi rend="italic">Ned</hi> and <hi rend="italic">Nan</hi>,</l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">Shee is the best Wife that ever had man</hi>.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="37" rend="left">My wife is obstinate and froward,</l>
                     <l n="38" rend="left">Shee's sullen, peevish and untoward;</l>
                     <l n="39" rend="left">Shee's glad at heart when she can finde</l>
                     <l n="40" rend="left">Occasion to molest my minde;</l>
                     <l n="41" rend="left">Shee'l have her will doe what I can,</l>
                     <l n="42" rend="left"><hi rend="italic">Oh she's the worst wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="44" rend="left">My wife is carefull of her charge,</l>
                     <l n="45" rend="left">She never romes abroad at large,</l>
                     <l n="46" rend="left">Her businesse shee will ne're neglect,</l>
                     <l n="47" rend="left">But brings all things to good effect;</l>
                     <l n="48" rend="left">Shee's to her Babes a Pelican,</l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">O she's the best wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="50" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="51" rend="left">My wife among her gossips doth gad,</l>
                     <l n="52" rend="left">As though nothing to doe she had,</l>
                     <l n="53" rend="left">The children goe undrest all day,</l>
                     <l n="54" rend="left">Unlesse I put on their aray:</l>
                     <l n="55" rend="left">I'm faine to make what shift I can,</l>
                     <l n="56" rend="left"><hi rend="italic">For she's the worst wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="58" rend="left">My wife's for constant chastity,</l>
                     <l n="59" rend="left">Like <hi rend="italic">Lucrece</hi> or <hi rend="italic">Penelope</hi>:</l>
                     <l n="60" rend="left">She is so wary in her carriage,</l>
                     <l n="61" rend="left">That if a kisse would wrong her marriage,</l>
                     <l n="62" rend="left">No one should get that favour than,</l>
                     <l n="63" rend="left"><hi rend="italic">For she's the best wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="64" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="65" rend="left">My wife is full of merry trickes,</l>
                     <l n="66" rend="left">Shee hath been naught with five or sixe,</l>
                     <l n="67" rend="left">If she can get me out o'th doore,</l>
                     <l n="68" rend="left">Ere I returne shee'l play the whore,</l>
                     <l n="69" rend="left">Shee'l say though I cant others can,</l>
                     <l n="70" rend="left"><hi rend="italic">Oh shee's the worst wife that ere had ma[n.]</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second part. To the same tune:</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">M</hi>Y wife so cleanely is and neat,</l>
                     <l n="3" rend="left">She adds a goodnesse to my meat,</l>
                     <l n="4" rend="left">I eat when I no stomacke have,</l>
                     <l n="5" rend="left">Because tis done as I doe crave;</l>
                     <l n="6" rend="left">In sicknesse she is my Physitian,</l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">For shee's the best wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="8" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="9" rend="left">My wife is such a beastly Slut,</l>
                     <l n="10" rend="left">Unlesse it be an Egge or a Nut,</l>
                     <l n="11" rend="left">I in the house dare nothing eat,</l>
                     <l n="12" rend="left">For feare there's poyson in the meat,</l>
                     <l n="13" rend="left">The Dogs doe licke both Dish and Pan,</l>
                     <l n="14" rend="left"><hi rend="italic">Oh she's the worst wife that ever had man</hi>.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="15" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund</hi>.</l>
                     <l n="16" rend="left">My wife will weare no yellow hose,</l>
                     <l n="17" rend="left">No wench can make her swell ith'nose,</l>
                     <l n="18" rend="left">Shee knowes that I to her am just,</l>
                     <l n="19" rend="left">And in my faith shee puts her trust;</l>
                     <l n="20" rend="left">Sheele not be vext say what I can,</l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">For shee's the best wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="23" rend="left">If I upon a woman looke,</l>
                     <l n="24" rend="left">My wife will sweare upon a booke,</l>
                     <l n="25" rend="left">That she is certainly my whore,</l>
                     <l n="26" rend="left">Though I nere saw the woman before.</l>
                     <l n="27" rend="left">Shee'l claw her eyes out if she can,</l>
                     <l n="28" rend="left"><hi rend="italic">Oh she's the worst wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="30" rend="left">My wife will never follow me,</l>
                     <l n="31" rend="left">Goe where I will, at home stayes she,</l>
                     <l n="32" rend="left">Though I from Morn till night doe rome,</l>
                     <l n="33" rend="left">She smiling bids mee welcome home,</l>
                     <l n="34" rend="left">This makes me haste home to my <hi rend="italic">Nan</hi>,</l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">For shee's the best wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="37" rend="left">If I unto the Alehouse goe,</l>
                     <l n="38" rend="left">To drinke a Jug of beere or so,</l>
                     <l n="39" rend="left">Though nere so fast I thither hye,</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="40" rend="left">My wife is there as soone as I;</l>
                     <l n="41" rend="left">At me and my friends shee'l curse and ban,</l>
                     <l n="42" rend="left"><hi rend="italic">For she's the worst wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="44" rend="left">If any friend comes home to me,</l>
                     <l n="45" rend="left">My wife gives entertainment free,</l>
                     <l n="46" rend="left">But out oth'doores she will not stirre,</l>
                     <l n="47" rend="left">Unlesse I goe along with her,</l>
                     <l n="48" rend="left">Shee scrapes and saves what ere she can,</l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">Oh she's the best wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="50" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="51" rend="left">My wife will at the Alehouse sit,</l>
                     <l n="52" rend="left">And wast away both money and wit;</l>
                     <l n="53" rend="left">Nay rather than shee'l liquor lacke,</l>
                     <l n="54" rend="left">Shee'l sell the smocke from off her backe,</l>
                     <l n="55" rend="left">Shee'l steale from me all that she can,</l>
                     <l n="56" rend="left"><hi rend="italic">Oh she's the worst wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="indent"><hi rend="italic">     Edmund.</hi></l>
                     <l n="58" rend="left">Kind Cozen <hi rend="italic">David</hi> I am very sorry,</l>
                     <l n="59" rend="left">To heare thee tell so sad a story,</l>
                     <l n="60" rend="left">Marriage and hanging now I see,</l>
                     <l n="61" rend="left">Goes, as they say, by destiny,</l>
                     <l n="62" rend="left">I would thou couldst say as I can,</l>
                     <l n="63" rend="left"><hi rend="italic">I have the best wife that ever had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="64" rend="indent"><hi rend="italic">     David.</hi></l>
                     <l n="65" rend="left">I thanke you Cozen for your good will,</l>
                     <l n="66" rend="left">Long may your blisse continue still,</l>
                     <l n="67" rend="left">My crosse I must with patience beare,</l>
                     <l n="68" rend="left">Till God or the Divell end my care.</l>
                     <l n="69" rend="left">And thus I end as I began,</l>
                     <l n="70" rend="left"><hi rend="italic">I have the worst wife that ere had man.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="71" rend="indent"><hi rend="italic">     Author.</hi></l>
                     <l n="72" rend="left">You wives who have heard this discourse,</l>
                     <l n="73" rend="left">Now shew who's better and who is worse,</l>
                     <l n="74" rend="left">The best will freely buy this Song,</l>
                     <l n="75" rend="left">The worst will shew she hath a tongue,</l>
                     <l n="76" rend="left">The head's soone broken that is scald,</l>
                     <l n="77" rend="left">And Jades will kicke if they be gall'd.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">FINIS.  M.P.</hi></seg>
               </closer>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">London, Printed for F. Grove.</hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
