<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">A pleasant new Ballad, both merry and witty, / That she weth the humours, of the wiues in the City.  </title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1630</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>06/26/2008</date>
            <idno type="EMC">20174</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.376-377</idno>
            <idno type="ESTC">S126285</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">How shall a good Husband</note>
            <note type="Tune_Modern-1">How Shall a Good Husband</note>
            <note type="First_Lines">VVIfe, prethee come hither &amp; sit thee down by me, / For I am best pleased when yu art most nie me</note>
            <note type="First_Lines2">COme Dame I will tell you, for I cannot hold / No longer, but tell thee that thou art turn'd Scold,</note>
            <note type="Notes">irregular stanzaic structure: 1 x 2, 1 x 4, 1 x 2, 1 x 4, 1 x 2, 5 x 4</note>
            <note type="Source">Pepys 1.376-377</note>
            <note type="References">STC 16765 for H. G[osson c.1630]</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: below title and cast fleuron, above first column: A well-dressed man stands on some type of tiled floor.  He wears a plumed hat or helmet and possibly has a mustache or beard.  He wears an ornate waistcoat and breeches, and has some sort of collar or ruff around his neck.  A ribbon is tied across his chest and he wears a heavy cape.  A sword swings from his waist and points in the direction of the man's left.  Another object appears to be attached to his waist on the right side.  His left hand holds his waist and his right hand is extended to his side.: 78 x 60</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: below title and cast fleuron, between woodcuts 1 and 3: A lady stands with her body facing forward and her head looking to her right. In her right hand, she holds a large feather fan.  The lady wears a stiff ruff and a necklace or chain. Her full skirt and the front of her dress are decorated with a row of large flowers. : 81 x 50</note>
            <note type="Woodblock" n="3">Woodblock 3: below title and cast fleuron, above second column: A man stands looking to his right with his feet shoulder width apart.  He wears an ornately embroidered jerkin and slops.  His left hand is on his left hip and he holds his right hand out to the side.  His sword is attached to his left hip and the tip of the sword points off to the right behind him. He wears a flat hat and a mustache.: 74 x 41</note>
            <note type="Woodblock" n="4">Woodblock 4: : A well-dressed man stands on some type of tiled floor.  He wears a plumed hat or helmet and possibly has a mustache or beard.  He wears an ornate waistcoat and breeches, and has some sort of collar or ruff around his neck.  A ribbon is tied across his chest and he wears a heavy cape.  A sword swings from his waist and points in the direction of the man's left.  Another object appears to be attached to his waist on the right side.  His left hand holds his waist and his right hand is extended to his side.: 76 x 60</note>
            <note type="Woodblock" n="5">Woodblock 5: : The woodcut is a faded image of a woman wearing an elaborate gown.  In her right hand she holds a large object, possibly a branch or a feather fan.  Plants appear to be growing around her feet and there is a floral pattern on the front of her dress.  She appears to be wearing a large ruff and her sleeves appear to be puffed and elaborately embroidered.  Her left hand she holds in front of her.  : 79 x 60</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 376</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 377</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">A pleasant new Ballad, both merry and witty, / That she weth the humours, of the wiues in the City.  </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">A pleasant new Ballad, both merry and witty, That she weth the humours, of the wives in the City.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">A Pleasant New Ballad, Both Merry and Witty, That She Weth the Humors, of the Wives in the City.</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The second part:</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The second part: </title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part:</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 257 x 172</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 258 x 170</extent>
                  <damage id="1">cropped right edge, torn top left corner, uneven inking, Manuscript verso shows through</damage>
                  <damage id="2">cropped right edge, creased, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">vertical rule and cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">vertical rule and cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1630" certainty="approx">1630</date>
                     <pubPlace>Printed at London for H. G.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Gosson, Henry">H. G.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 6/26/2008 1:30:25 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="6/26/2008">6/26/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Marriage</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="06/26/08">06/26/08</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Rachel Mann</name>
            </respStmt>
            <item>Metadata updated, xml created</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/03/2007?">7/03/2007?</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Katy Trumbull</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad Checked</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2006">2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Jeff Moorse</name>
            </respStmt>
            <item>Original Transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/1/2004">8/1/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Maggie Sloan</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">A pleasant new Ballad, both merry and witty,</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">That she weth the humours, of the wives in the City.</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of, <hi rend="bold">How shall a good Husband.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">W</hi>Ife, prethee come hither &amp; sit thee down by me,</l>
                     <l n="3" rend="left">For I am best pleased when yee art most nie me.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="4" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="5" rend="left">I scorne to sit by such a blockheaded Clowne,</l>
                     <l n="6" rend="left">No thou shalt not touch the worst hem of my Gowne,</l>
                     <l n="7" rend="left">For I could have had men both proper and good,</l>
                     <l n="8" rend="left">That would have maintaind me even as I wood.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="10" rend="left">Wife pray you forgive me if I have offended,</l>
                     <l n="11" rend="left">Let me know my fault Love, and all shall be mended.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="13" rend="left">Away you base Rascall, get out of my sight,</l>
                     <l n="14" rend="left">Thou shalt not come neere me by day nor by night,</l>
                     <l n="15" rend="left">For dost thou not see it, even to my disgrace,</l>
                     <l n="16" rend="left">My neighbours exceed me in dressings and Lace.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="18" rend="left">If that be the matter wife, let it not move thee,</l>
                     <l n="19" rend="left">Thou shalt have as good as they; come kisse &amp; love me.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="20" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="21" rend="left">I will have a silke Gowne, a Maske and a Fanne,</l>
                     <l n="22" rend="left">I will never walke abroad without my man,</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="23" rend="left">And he shall be handsome to, with a good face,</l>
                     <l n="24" rend="left">Not such a Clowne as You, me to disgrace.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="26" rend="left">Wife I will attend thee if that may suffice,</l>
                     <l n="27" rend="left">And lay all things ready against you doe rise,</l>
                     <l n="28" rend="left">And then if you please to walke and take the ayre,</l>
                     <l n="29" rend="left">Wife I will waite on thee, be it foule or faire,</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="31" rend="left">Nay, thou art not worthy to carry my Fan,</l>
                     <l n="32" rend="left">I will be supplied by a propperer man:</l>
                     <l n="33" rend="left">And hee'l have our Coach and horse to ride at pleasure</l>
                     <l n="34" rend="left">And thou shalt run by on foot, and wait our leisure.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="35" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="36" rend="left">Wife thou shalt have horses and Coach, and a man</l>
                     <l n="37" rend="left">To drive for thy pleasure through Cheapside &amp; Strand,</l>
                     <l n="38" rend="left">And I will goe with thee, and alwayes attend thee,</l>
                     <l n="39" rend="left">My care shall be such Love, as none shall offend thee.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="40" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="41" rend="left">Ile not be attended by any such Foole.</l>
                     <l n="42" rend="left">No, thou art not worthy to empty my close stoole,</l>
                     <l n="43" rend="left">For thou hast no complement, Courtship nor wit,</l>
                     <l n="44" rend="left">And therefore not worthy to kisse where I sit.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second part: To the same tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">C</hi>Ome Dame I will tell you, for I cannot hold</l>
                     <l n="3" rend="left">No longer, but tell thee that thou art turn'd Scold,</l>
                     <l n="4" rend="left">For I have borne long with your blockhead and foole,</l>
                     <l n="5" rend="left">Not worthy you say, for to empty your stoole.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="7" rend="left">Why so I say still, if you mend not your manners,</l>
                     <l n="8" rend="left">It were better you lived among <hi rend="italic">Brewers</hi> or <hi rend="italic">Tanners.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="10" rend="left">Come Huswife Ile teach you to use your tongue better</l>
                     <l n="11" rend="left">Or else I will tye it up with such a fetter;</l>
                     <l n="12" rend="left">Shalt cause you to wish you never had used it,</l>
                     <l n="13" rend="left">With such ill-be-fitting tearmes and so abusing it.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="14" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="15" rend="left">Why what have I said now you take in such dudgeon,</l>
                     <l n="16" rend="left">Which makes you to grumble so like a Curmudgeon.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="18" rend="left">Dame Ile make you know how that I am your head,</l>
                     <l n="19" rend="left">And you shall be ready at board, or in bed,</l>
                     <l n="20" rend="left">To give me content, or else be sure of this,</l>
                     <l n="21" rend="left">Both gowne and lace, horse &amp; Coach all you shall misse.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="23" rend="left">Alas Sir, you wrong me, to use me so ill,</l>
                     <l n="24" rend="left">In not giving way to my humour and will:</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">For tis for your credit man, all this I crave,</l>
                     <l n="26" rend="left">And you are esteemed for my going brave.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="27" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="28" rend="left">I like no such credit Dame, let them that will,</l>
                     <l n="29" rend="left">Retaine it and hold it, twill give them their fill,</l>
                     <l n="30" rend="left">But as for your selfe Wife, Ile cause you to know,</l>
                     <l n="31" rend="left">What duty and service to me you doe owe.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="32" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="33" rend="left">I pray you be quiet, if I have offended,</l>
                     <l n="34" rend="left">Forgive me my fault Love, and all shall be mended:</l>
                     <l n="35" rend="left">And here I doe promise and give my consent,</l>
                     <l n="36" rend="left">To doe whatsoever may give you content.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="38" rend="left">Well, that I will try ere you part from my sight,</l>
                     <l n="39" rend="left">Fetch up all the Candles, and see you doe light</l>
                     <l n="40" rend="left">Every one of them, even at the wrong ends,</l>
                     <l n="41" rend="left">And then pinne the basket, and so we are friends.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">Wife.</hi></l>
                     <l n="43" rend="left">All this am I willing, and more I will doe,</l>
                     <l n="44" rend="left">To shew my respect, thus I stoope to your shooe.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="45" rend="indent"><hi rend="italic">Husband.</hi></l>
                     <l n="46" rend="left">Why that's a good Wench, now come kisse &amp; be friends</l>
                     <l n="47" rend="left">Put out all the Candles Ile make thee amends.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed at London for <hi rend="bold">H. G.</hi>  Finis.</hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
