<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">A merry new Song of a rich Widdowes wooing, / That married a young man to her owne vndooing. </title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1625</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>05/25/2008</date>
            <idno type="EMC">20133</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.284-285</idno>
            <idno type="ESTC">S124612</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">Stand thy ground old Harry</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Have at thy Coat Old Woman</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Stand Thy Ground Old Harry</note>
            <note type="First_Lines">I Am so sicke for loue, / as like was neuer no man,</note>
            <note type="Refrain">Haue at thy coat old woman, / Haue at thy coat old woman, / Heere and there and euery where, / Haue at thy coat old woman.</note>
            <note type="First_Lines2">IN Gold and Siluer-lace, / and pipes of smoaking Fogus,</note>
            <note type="Refrain2">Haue at thy coat old woman, / Haue at thy coat old woman, / Heere and there and euery where, / Haue at thy coat old woman.</note>
            <note type="Source">Pepys 1.284-285</note>
            <note type="References">Rollins (1) I:257-261; STC 22919.1 [M. Flesher] for T. Langley [c.1625].</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: first 1/2 sheet, over columns 1 &amp; 2: A bearded man stands with his right hand on his hip.  He is dressed in a doublet, slops, hose, boots, and wears a hat with plumes and a brim.  A cloak over his left shoulder conceals his left arm and hangs behind him.  His doublet has a broad collar, and projecting shoulders.  He wears a sword belt and stands on uneven terrain .: 79 x 58</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: second 1/2 sheet, over columns 3 &amp; 4: A woman stands framed in an archway.  With her right hand she gestures back at herself.  She wears a simple buttoned dress and a cloak or shawl that she grips with her left hand. Two indeterminate objects are visible at her feet.: 68 x 45</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 284</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 285</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">A merry new Song of a rich Widdowes wooing, / That married a young man to her owne vndooing. </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">A merry new Song of a rich Widdowes wooing, That married a young man to her owne undooing.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">A Merry New Song of a Rich Widow's Wooing, That Married a Young Man to Her Own Undoing.</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The Second part.</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The Second part.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 267 x 133</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 264 x 132</extent>
                  <damage id="1">torn bottom left corner, uneven inking</damage>
                  <damage id="2">creased, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">vertical rules and cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1625" certainty="approx">1625</date>
                     <pubPlace>Printed at London for T. Langley</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Langley, Thomas">T.Langley</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 5/25/2008 10:48:17 AM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="5/25/2008">5/25/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Pleasant</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>advice</item>
                  <item>marriage</item>
                  <item>trickery/deceit</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="5/25/2008">5/25/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Charlotte Becker</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad Checked - ESTC S124612</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/17/2007">7/17/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Eugene Hart</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad Checked</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2005">2005</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Megan Arch</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad Transcribed</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/21/2004">7/21/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">A merry new Song of a rich Widdowes wooing,</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">That married a young man to her owne undooing.</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of, <hi rend="bold">Stand thy ground old Harry.</hi></hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi> Am so sicke for love,</l>
                     <l n="2" rend="indent">as like was never no man,</l>
                     <l n="3" rend="left">Which makes me cry,</l>
                     <l n="4" rend="left">With a love-sicke eye,</l>
                     <l n="5" rend="indent"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="6" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="8" rend="left"><hi rend="italic">Heere and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="10" rend="left">I may have maidens young,</l>
                     <l n="11" rend="indent">and lusty gallants plenty:</l>
                     <l n="12" rend="left">Yet will I be</l>
                     <l n="13" rend="left">As true to thee,</l>
                     <l n="14" rend="indent">as if thou wert but twenty.</l>
                     <l n="15" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="16" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="18" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">Ile till thy pasture ground,</l>
                     <l n="20" rend="indent">and mow thy pleasant meddow:</l>
                     <l n="21" rend="left">My mother me told,</l>
                     <l n="22" rend="left">I must be bold</l>
                     <l n="23" rend="indent">in wooing of a Widdow.</l>
                     <l n="24" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="25" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="26" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="27" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="28" rend="left">Ile give thee all those joyes</l>
                     <l n="29" rend="indent">a young man may afford thee:</l>
                     <l n="30" rend="left">And ride each day</l>
                     <l n="31" rend="left">With thee any way,</l>
                     <l n="32" rend="indent">and bravely will maintaine thee,</l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">[Ha]ve at  thy coat, etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="34" rend="left">This pleas'd the widdow well,</l>
                     <l n="35" rend="indent">and her old bloud revived,</l>
                     <l n="36" rend="left">To heare his noate,</l>
                     <l n="37" rend="left">Still have at thy coat,</l>
                     <l n="38" rend="indent">'twould make at old wench long-lived.</l>
                     <l n="39" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="40" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="41" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="42" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">Old Rat she lov'd good cheese,</l>
                     <l n="44" rend="indent">and thereupon would nibble,</l>
                     <l n="45" rend="left">And dance a round</l>
                     <l n="46" rend="left">To heare the sound</l>
                     <l n="47" rend="indent">and musicke of his fiddle.</l>
                     <l n="48" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="50" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="51" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="52" rend="left">To an old womans heart</l>
                     <l n="53" rend="indent">no greater comfort may be,</l>
                     <l n="54" rend="left">Then to live in delight,</l>
                     <l n="55" rend="left">And marry a Knight,</l>
                     <l n="56" rend="indent">and so be made a Lady.</l>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="58" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="60" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left">The Moone scarce changed thrice,</l>
                     <l n="62" rend="indent">ere this old Lasse did marry:</l>
                     <l n="63" rend="left">But all her sport</l>
                     <l n="64" rend="left">Was quicke and short,</l>
                     <l n="65" rend="indent">and did full soone miscarry.</l>
                     <l n="66" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat, etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Second part.  To the same Tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi>N Gold and Silver-lace,</l>
                     <l n="2" rend="indent">and pipes of smoaking <hi rend="italic">Fogus,</hi></l>
                     <l n="3" rend="left">Then every day</l>
                     <l n="4" rend="left">He spent her away</l>
                     <l n="5" rend="indent">in gold a brave <hi rend="italic">Jacobus</hi>.</l>
                     <l n="6" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="8" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="10" rend="left">He made her Reddockes flye,</l>
                     <l n="11" rend="indent">and her old bags to ratlte:</l>
                     <l n="12" rend="left">It was charge to keepe</l>
                     <l n="13" rend="left">So many sheepe,</l>
                     <l n="14" rend="indent">and heards of horned Cattle.</l>
                     <l n="15" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="16" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="18" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">An hundred of good Oakes</l>
                     <l n="20" rend="indent">he sold to buy a Hobby,</l>
                     <l n="21" rend="left">Abroad for to ride</l>
                     <l n="22" rend="left">In pompe and pride,</l>
                     <l n="23" rend="indent">while she sate like a noddy.</l>
                     <l n="24" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">Her comly coat of woollen,</l>
                     <l n="26" rend="indent">he chang'd into fine Satten:</l>
                     <l n="27" rend="left">Yet in a weeke</l>
                     <l n="28" rend="left">She was to seeke,</l>
                     <l n="29" rend="indent">and beg her bread by Patten.</l>
                     <l n="30" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">Her house most richly stored</l>
                     <l n="32" rend="indent">whereof he made not dainty:</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">But in a day</l>
                     <l n="34" rend="left">He consum'd away</l>
                     <l n="35" rend="indent">what she had got in twenty.</l>
                     <l n="36" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">He cherisht her mumbling gums,</l>
                     <l n="38" rend="indent">with food as they had neede on</l>
                     <l n="39" rend="left">For want of her teeth,</l>
                     <l n="40" rend="left">He gave her Bull-beefe,</l>
                     <l n="41" rend="indent">but once a weeke to feede on.</l>
                     <l n="42" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">When she had lived two months,</l>
                     <l n="44" rend="indent">this lusty youngmans purchase,</l>
                     <l n="45" rend="left">With kindnesse thus kild,</l>
                     <l n="46" rend="left">Her coffin he fild</l>
                     <l n="47" rend="indent">with her consumed carkasse.</l>
                     <l n="48" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="50" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="51" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="52" rend="left">Old women take good heede,</l>
                     <l n="53" rend="indent">and trust your selves with no man:</l>
                     <l n="54" rend="left">For as you doe heare,</l>
                     <l n="55" rend="left">She hath paid full deare,</l>
                     <l n="56" rend="indent">for Have at thy coat old woman.</l>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman,</hi></l>
                     <l n="58" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman:</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">Here and there, and every where,</hi></l>
                     <l n="60" rend="left"><hi rend="italic">Have at thy coat old woman.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left">FINIS.</seg>
                  <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Printed at London for T. Langley.</hi></seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
