<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Good Sir, you wrong your Britches, / Pleasantly discoursed by a witty Youth, and a wily Wench. </title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1620</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>05/24/2008</date>
            <idno type="EMC">20130</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.280-281</idno>
            <idno type="ESTC">S3196</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">O no, no, no, not yet, or, I'le never love thee more</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">I'll Never Love Thee More</note>
            <note type="Tune_Modern-1">O No, No, No, Not Yet; I'll Never Love Thee More</note>
            <note type="First_Lines">A Yong man and a Lasse of late, / within a Garden Ally,</note>
            <note type="Refrain">good Sir, you'le wrong your Britches. [with variations]</note>
            <note type="First_Lines2">I'le fight, my Loue, in thy defence, / my weapons at thy pleasure,</note>
            <note type="Refrain2">good Sir, you'le wrong your Britches. [with variations]</note>
            <note type="Source">Pepys 1.280-281</note>
            <note type="References">Rollins (1) I:247-250; STC 22579.5 [G. Purslowe] for J. T[rundle c.1620].</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: first 1/2 sheet, over column 1 : A bearded gentleman with a decorated cape or cloak draped over his shoulders faces to his right. He wears a wide-brimmed hat with a feather, and has a sword sheath appearing below his cape.  His hose are tied with ribbon garters, and he wears low shoes.  His left arm is held out behind him, and his right hand emerges from the neckline of his cloak.  Behind him, two plants are visible.: 79 x 48</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: first 1/2 sheet, over column 2: A lady stands facing towards her right. In her right hand, she holds a large feather fan (or a branch?).  The lady wears a large stiff ruff and a necklace or chain. Her full skirt (supported by a french farthingale?) and the front of her dress is decorated with a row of large flowers.  Her dark overskirt is elaborately decorated.  : 82 x 60</note>
            <note type="Woodblock" n="3">Woodblock 3: second 1/2 sheet, over column 3: A bearded man is dressed in slops, hose, a doublet or jerkin, large ruff, and a tall hat with a brim.  He rests his right hand on his hip and holds his left arm across his body.  A plant is visible behind him.: 73 x 35</note>
            <note type="Woodblock" n="4">Woodblock 4: second 1/2 sheet, over column 4: An elderly aristocratic woman stands with her right arm extended.  She wears a hat, a dress with full sleeves, decorated with stripes, and a tall necked underdress.  : 81 x 43</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 280</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 281</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Good Sir, you wrong your Britches, / Pleasantly discoursed by a witty Youth, and a wily Wench. </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Good Sir, you wrong your Britches, Pleasantly discoursed by a witty Youth, and a wily Wench.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Good Sir, You Wrong Your Britches, Pleasantly Discoursed by a Witty Youth, and a Wily Wench.</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The Second part.</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The Second part.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 242 x 143</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 240 x 142</extent>
                  <damage id="2">cropped left edge, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1620" certainty="approx">1620</date>
                     <pubPlace>At London printed for I. T.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Trundle, John">J.T.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
                  <note type="ImprintNotes">initials</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 5/24/2008 11:06:11 AM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="5/24/2008">5/24/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Pleasant</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>love</item>
                  <item>marriage</item>
                  <item>sex/sexuality</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="5/24/2008">5/24/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Charlotte Becker</name>
            </respStmt>
            <item>Transcription  and facs trans checked, metadata updated, XML</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/17/2007">7/17/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Eugene Hart</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad Checked - ESTC S3196</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2006">2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Pavneet Aulakh</name>
            </respStmt>
            <item>Ballad Transcribed</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/20/2004">7/20/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Good Sir, you wrong your Britches,</hi></seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Pleasantly discoursed by a witty Youth, and a wily Wench.</hi></seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of Oh no, no, no, not yet: Or, I'le never love thee more.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">A</hi> Yong man and a Lasse of late,</l>
                     <l n="2" rend="indent">within a Garden Ally,</l>
                     <l n="3" rend="left">As <hi rend="italic">Cupid</hi> had commanded him,</l>
                     <l n="4" rend="indent">began to court and dally:</l>
                     <l n="5" rend="left">She bade him have a speciall care,</l>
                     <l n="6" rend="indent">he fell into no Ditches,</l>
                     <l n="7" rend="left">For so, (quoth she) the proverbe sayes,</l>
                     <l n="8" rend="indent">good Sir, you'le wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">Thou art my onely dearest love,</l>
                     <l n="10" rend="indent">the Yongman then replide:</l>
                     <l n="11" rend="left">I will buy thee a silken gowne,</l>
                     <l n="12" rend="indent">a Petticoate beside,</l>
                     <l n="13" rend="left">A kirtle laid with silver Lace,</l>
                     <l n="14" rend="indent">with gallant golden stitches.</l>
                     <l n="15" rend="left">In doing so, good Sir, (quoth she)</l>
                     <l n="16" rend="indent">you well may wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">Wee'le walk about the Meddowes greene,</l>
                     <l n="18" rend="indent">each Summer morning early.</l>
                     <l n="19" rend="left">Forbeare (quoth she) 'tis better farre,</l>
                     <l n="20" rend="indent">amongst greene Pease and Barly.</l>
                     <l n="21" rend="left">Where if you will a peazing goe,</l>
                     <l n="22" rend="indent">you must take up no Fitches:</l>
                     <l n="23" rend="left">Lest those that owe the Pescod field,</l>
                     <l n="24" rend="indent">doe say you wrong your Britches.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">I'le give thee all my Ewes and Lambs,</l>
                     <l n="26" rend="indent">and Kine unto thy Dary.</l>
                     <l n="27" rend="left">To keepe the hornes your selfe (quoth she)</l>
                     <l n="28" rend="indent">I hope you will be warie.</l>
                     <l n="29" rend="left">For they will serve you passing fit,</l>
                     <l n="30" rend="indent">to be your hous-hold riches,</l>
                     <l n="31" rend="left">Where if you goe to borrow hornes,</l>
                     <l n="32" rend="indent">you'le greatly wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">The Minstrell of our towne shall play</l>
                     <l n="34" rend="indent">thee still thy mornings Dittie.</l>
                     <l n="35" rend="left">Good Sir (quoth she) I want rewards,</l>
                     <l n="36" rend="indent">for one that is so wittie.</l>
                     <l n="37" rend="left">For when I heare your musicke sound,</l>
                     <l n="38" rend="indent">my fingers alwaies itches,</l>
                     <l n="39" rend="left">To crowne you with a Fidlers fee:</l>
                     <l n="40" rend="indent">you wrong (good Sir) your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">Wee'le feede no more on Barly broth,</l>
                     <l n="42" rend="indent">the Grape's a sweeter dyet.</l>
                     <l n="43" rend="left">Too deepe a taste (quoth she) will bring,</l>
                     <l n="44" rend="indent">your bodie out of quiet,</l>
                     <l n="45" rend="left">And vex you with tormenting gripes,</l>
                     <l n="46" rend="indent">of many rumbling stitches:</l>
                     <l n="47" rend="left">That you will be constrain'd (good Sir)</l>
                     <l n="48" rend="indent">at last to wrong your Britches.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Second part. To the same tune.</hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi>'le fight, my Love, in thy defence,</l>
                     <l n="2" rend="indent">my weapons at thy pleasure,</l>
                     <l n="3" rend="left">Whereat the wilie Wench replide,</l>
                     <l n="4" rend="indent">I doubt you'le have no leasure.</l>
                     <l n="5" rend="left">And so you will a dastard prove,</l>
                     <l n="6" rend="indent">when as the field he pitches:</l>
                     <l n="7" rend="left">And coming thence for feare away,</l>
                     <l n="8" rend="indent">you much may wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="9" rend="left">I am a lively Joviall Lad,</l>
                     <l n="10" rend="indent">and for thy sake will swagger:</l>
                     <l n="11" rend="left">Untill the ground looke blue (my Wench)</l>
                     <l n="12" rend="indent">my wit shall never stagger.</l>
                     <l n="13" rend="left">Take heed (quoth she) lest <hi rend="italic">Midas</hi> Asse</l>
                     <l n="14" rend="indent">your drowsie pate bewitches:</l>
                     <l n="15" rend="left">For being drunke, then with your Punke,</l>
                     <l n="16" rend="indent">good Sir, you'le wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="17" rend="left">A Pot and Pipe is all my life,</l>
                     <l n="18" rend="indent">for this becomes a wooer:</l>
                     <l n="19" rend="left">Come, bonny Besse, let's coll and kisse,</l>
                     <l n="20" rend="indent">I am no other dooer.</l>
                     <l n="21" rend="left">Hold off (quoth she) your hands are foule,</l>
                     <l n="22" rend="indent">and all my cloathes bepitches;</l>
                     <l n="23" rend="left">For if you thus bemoyle your selfe,</l>
                     <l n="24" rend="indent">you'le greatly wrong your Britches.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">My dapple gray to beare thee hence,</l>
                     <l n="26" rend="indent">shall soone be saddled finely:</l>
                     <l n="27" rend="left">To ride and runne for thee, my Love,</l>
                     <l n="28" rend="indent">so thou wilt use me kindely.</l>
                     <l n="29" rend="left">But if you ride too fast (quoth she)</l>
                     <l n="30" rend="indent">hee'le throw us into ditches:</l>
                     <l n="31" rend="left">And so shall I bemyer my selfe,</l>
                     <l n="32" rend="indent">and you much wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">The Yongman at these wilely words,</l>
                     <l n="34" rend="indent">in friendly manner smiled:</l>
                     <l n="35" rend="left">In that she had so cunningly,</l>
                     <l n="36" rend="indent">his proffered love beguiled.</l>
                     <l n="37" rend="left">But yet at last she tooke of him,</l>
                     <l n="38" rend="indent">himselfe and all his riches:</l>
                     <l n="39" rend="left">And would no more then scoffing say,</l>
                     <l n="40" rend="indent">(Good Sir) you wrong your Britches.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left">Thus <hi rend="italic">Cupid</hi> is a wiley Lad,</l>
                     <l n="42" rend="indent">and well his Bow can handle:</l>
                     <l n="43" rend="left">To make yong Wenches light their lamps,</l>
                     <l n="44" rend="indent">to burne by <hi rend="italic">Venus</hi> Candle.</l>
                     <l n="45" rend="left">For I am now in love (quoth she)</l>
                     <l n="46" rend="indent">this yong man me bewitches:</l>
                     <l n="47" rend="left">And I am vext that ere I said,</l>
                     <l n="48" rend="indent">(Good Sir) you wrong your Britches.</l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">At London printed for <hi rend="bold">J</hi>. <hi rend="bold">T</hi>.      FINIS</hi>.</seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
