<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Frauncis new Iigge, betweene Frauncis a Gentleman, and Richard a Farmer.</title>
            <author>Attowell, George</author>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1617</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>08/15/2007</date>
            <idno type="EMC">20102</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.226-227</idno>
            <idno type="ESTC">S112369</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">5</note>
            <note type="Tune-1">Walsingham</note>
            <note type="Tune_Simpson-1">Walsingham</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Walsingham</note>
            <note type="Tune-2">Jewish dance</note>
            <note type="Tune_Modern-2">Jewish Dance</note>
            <note type="Tune-3">Bugle Boe</note>
            <note type="Tune_Simpson-3">Bugle Bow</note>
            <note type="Tune_Modern-3">Bugle Bow</note>
            <note type="Tune-4">goe from my window</note>
            <note type="Tune_Simpson-4">Go from my Window</note>
            <note type="Tune_Modern-4">Go From My Window</note>
            <note type="Tune-5">as I went to Walsingham</note>
            <note type="Tune_Simpson-5">Walsingham</note>
            <note type="Tune_Modern-5">As I Went to Walsingham</note>
            <note type="First_Lines">AS I went to Walsingham,/ to the shrine with speed,</note>
            <note type="First_Lines2">I Thanke you neighbour Richard,/ for bringing me this newes:</note>
            <note type="Notes">tune, stanzaic structure, rhyme scheme and meter change with different speakers within the ballad.</note>
            <note type="Source">Pepys 1.226-227</note>
            <note type="References">STC 903 for J. W[right 1617?]; Rollins (2) 2189 (October 14, 1595, III, 49, Tho. Gosson); Rollins (2) 2642 (September 3, 1604, III, 270, Simon Stafford).</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: 1st 1/2 sheet folio, under title and tune, above column 1: A man stands outside with his feet apart and his arms held out to his side.  In his right arm he holds out a wine cup and in his left arm he holds a kind of patterned jug.  He has short, chin-length hair that is swept back from his face and he wears a small beard.  He has a ruff around his neck and wears a jerkin and slops.  Around his waist is tied an apron.  He has bows tied around his knees.: 85 x 62</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: 1st 1/2 sheet folio, under title and tune, above column 2: A lady stands facing towards her right. In her right hand, she holds a large feather fan (or a branch?).  The lady wears a stiff ruff and a necklace or chain. Her full skirt and the front of her dress are decorated with a row of large flowers. She appears to be scowling.: 83 x 60</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 226</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 227</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Frauncis new Iigge, betweene Frauncis a Gentleman, and Richard a Farmer.</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Frauncis new Jigge, betweene Frauncis a Gentleman, and Richard a Farmer. </title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Francis's New Jig, between Francis a Gentleman, and Richard a Farmer.</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The Second part of Attowels new Iigge.</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The Second part of Attowels new Jigge.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part of Attowel's New Jig.</title>
                  <author>Attowell, George</author>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 278 x 200</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 274 x 154</extent>
                  <damage id="1">damaged surface, uneven inking</damage>
                  <damage id="2">creased, damaged surface, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1617" certainty="approx">1617</date>
                     <pubPlace>Imprinted at London for I.W.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="White, John or Wright, John">I. W.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
                  <note type="ImprintNotes">Weinstein lists I:226-227 under J. W[right]. She notes STC lists J. W[right]. Plomer notes a John Wright Sr. and Jr. Jr. active 1634-67, says Plomer. BBTI lists John Wright II (active 1634-58), but says that he was the son of Richard Wright. Licensing information dates this to John Wright Sr.'s active period. BBTI also records a John Wright active 1609-1628. BBTI lists other active people with initials J. W. at the time, including John White. ESTC lists only I. W[right]. Cannot settle on a name. </note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 8/15/2007 10:15:46 AM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="8/15/2007">8/15/2007</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>Love Pleasant</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>infidelity</item>
                  <item>marriage</item>
                  <item>sex/sexuality</item>
                  <item>trickery/deceit</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="8/15/2007">8/15/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jessica C. Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>rechecked, metadata updated, estc id inputted</item>
         </change>
         <change>
            <date value="07/05/2007">07/05/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Eugene Hart</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription, xml created, ESTC S112369 from bl.uk</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2006">2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Cat Zusky</name>
            </respStmt>
            <item>original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/21/2004">7/21/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Simone Chess</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Frauncis new Jigge, betweene Frauncis a Gentleman, and Richard a Farmer. To the tune of <hi rend="bold">Walsingham.</hi>         </hi></seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">Besse.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="2" rend="left"><hi rend="italic">A</hi> S I went to Walsingham,</l>
                     <l n="3" rend="indent">to the shrine with speed,</l>
                     <l n="4" rend="left">Met I with a jolly Palmer,</l>
                     <l n="5" rend="indent">in a Pilgrims weede.</l>
                     <l n="6" rend="left">Now God you save you jolly Palmer.</l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">Fran.</hi> Welcome Lady gay,</l>
                     <l n="8" rend="indent">Oft have I sued to thee for love.</l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Oft have I said you nay.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="10" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi>  My love is fixed. <hi rend="italic">B</hi> . And so is mine,</l>
                     <l n="11" rend="indent">but not on you:</l>
                     <l n="12" rend="left">For to my husband whilst I live,</l>
                     <l n="13" rend="indent">I will ever be true.</l>
                     <l n="14" rend="left"><hi rend="italic">F</hi> . Ile give thee gold and rich array.</l>
                     <l n="15" rend="left"><hi rend="italic">B</hi> . Which I shall buy too deare.</l>
                     <l n="16" rend="left"><hi rend="italic">F</hi> . Nought shalt thou want: then say not nay.</l>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Naught would you make mee I feare.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="18" rend="left">What though you be a Gentleman,</l>
                     <l n="19" rend="indent">and have lands great store?</l>
                     <l n="20" rend="left">I will be chaste doe what you can,</l>
                     <l n="21" rend="indent">though I live ne're so poore.</l>
                     <l n="22" rend="left"><hi rend="italic">F</hi> . Thy beauty rare hath wounded mee,</l>
                     <l n="23" rend="indent">and pierst my heart.</l>
                     <l n="24" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Your foolish love doth trouble mee,</l>
                     <l n="25" rend="indent">pray you Sir depart.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="26" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Then tel mee sweet wilt thou consent</l>
                     <l n="27" rend="indent">unto my desire:</l>
                     <l n="28" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> And if I should, then tel me sir,</l>
                     <l n="29" rend="indent">what is it you require?</l>
                     <l n="30" rend="left"><hi rend="italic">F</hi> . For to injoy thee as my love.</l>
                     <l n="31" rend="left"><hi rend="italic">B</hi> .     Sir you have a wife:</l>
                     <l n="32" rend="left">Therefore let your sute have an end.</l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> First will I lose my life.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="34" rend="left">All I have thou shalt commaund.</l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Then my love you have.</l>
                     <l n="36" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Your meaning I well understand.</l>
                     <l n="37" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> I yeeld to what you crave.</l>
                     <l n="38" rend="left"><hi rend="italic">F</hi> . But tel mee sweet when shall I enjoy</l>
                     <l n="39" rend="indent">my hearts delight.</l>
                     <l n="40" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> I prethee sweete heart be not coy,</l>
                     <l n="41" rend="indent">even soone at night.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="42" rend="left">My husband is rid ten miles from home,</l>
                     <l n="43" rend="indent">money to receive:</l>
                     <l n="44" rend="left">In the evening see you come.</l>
                     <l n="45" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Til then I take my leave. <hi rend="italic">Exit:</hi></l>
                     <l n="46" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Thus have I rid my hands full well</l>
                     <l n="47" rend="indent">of my amorous love,</l>
                     <l n="48" rend="left">And my sweet husband wil I tell,</l>
                     <l n="49" rend="indent">how hee doth me move.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="50" rend="left"><hi rend="italic">Enter Richard Besses husband. To</hi></l>
                     <l n="51" rend="indent"><hi rend="italic">the tune of the Jewish dance.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="52" rend="left"><hi rend="italic">Rich.</hi>  Hey doune a doune,</l>
                     <l n="53" rend="indent">hey doune, a doune a doune,</l>
                     <l n="54" rend="left">There is never a lusty Farmer,</l>
                     <l n="55" rend="indent">in all our towne:</l>
                     <l n="56" rend="left">That hath more cause,</l>
                     <l n="57" rend="indent">to lead a merry life,</l>
                     <l n="58" rend="left">Then I that am married</l>
                     <l n="59" rend="indent">to an honest faithfull wife.</l>
                     <l n="60" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> I thanke you gentle husband,</l>
                     <l n="61" rend="indent">you praise mee to my face.</l>
                     <l n="62" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> I cry thee mercy, Bessee,</l>
                     <l n="63" rend="indent">I knew thee not in place.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="64" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Beleeve me gentle husband,</l>
                     <l n="65" rend="indent">if you knew as much as I,</l>
                     <l n="66" rend="left">The words that you have spoken,</l>
                     <l n="67" rend="indent">you quickly would deny:</l>
                     <l n="68" rend="left">For since you went from home,</l>
                     <l n="69" rend="indent">A sutor I have had,</l>
                     <l n="70" rend="left">Who is so farre in love with mee,</l>
                     <l n="71" rend="indent">that he is almost madde.</l>
                     <l n="72" rend="left">Heele give me gold and silver store,</l>
                     <l n="73" rend="indent">and money for to spend,</l>
                     <l n="74" rend="left">And I have promis'd him therefore,</l>
                     <l n="75" rend="indent">to be his loving friend.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="76" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> Beleeve me, gentle wife,</l>
                     <l n="77" rend="indent">but this makes mee to frowne,</l>
                     <l n="78" rend="left">There is no gentleman nor knight,</l>
                     <l n="79" rend="indent">nor Lord of high renowne:</l>
                     <l n="80" rend="left">That shall enjoy thy love, gyrle,</l>
                     <l n="81" rend="indent">though he were ne're so good:</l>
                     <l n="82" rend="left">Before he wrong my Bessee so,</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.3" >
                  <lg>
                     <l n="83" rend="left">Ile spend on him my blood.</l>
                     <l n="84" rend="left">And therefore tell me who it is</l>
                     <l n="85" rend="indent">that doth desire thy love.</l>
                     <l n="86" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Our neighbour master Francis,</l>
                     <l n="87" rend="indent">that often did me move.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="88" rend="left">To whom I gave consent,</l>
                     <l n="89" rend="indent">his mind for to fulfill,</l>
                     <l n="90" rend="left">And promis'd him this night,</l>
                     <l n="91" rend="indent">that he should have his will:</l>
                     <l n="92" rend="left">Nay doe not frowne, good Dickie,</l>
                     <l n="93" rend="indent">but heare me speake my minde:</l>
                     <l n="94" rend="left">For thou shalt see Ile warrant thee,</l>
                     <l n="95" rend="indent">Ile use him in his kind.</l>
                     <l n="96" rend="left">For unto thee I will be true,</l>
                     <l n="97" rend="indent">so long as I doe live,</l>
                     <l n="98" rend="left">Ile never change thee for a new,</l>
                     <l n="99" rend="indent">nor once my mind so give.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="100" rend="left">Goe you to mistrisse Frauncis,</l>
                     <l n="101" rend="indent">and this to her declare:</l>
                     <l n="102" rend="left">And will her with all speed,</l>
                     <l n="103" rend="indent">to my house to repaire:</l>
                     <l n="104" rend="left">Where shee and ile devise</l>
                     <l n="105" rend="indent">some pretty knavish wile:</l>
                     <l n="106" rend="left">For I have layd the plot,</l>
                     <l n="107" rend="indent">her husband to beguile.</l>
                     <l n="108" rend="left">Make hast I pray and tarry not,</l>
                     <l n="109" rend="indent">for long he will not stay.</l>
                     <l n="110" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> Feare not, ile tell her such a tale,</l>
                     <l n="111" rend="indent">shall make her come away.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="112" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi>  Now Besse bethinke thee,</l>
                     <l n="113" rend="indent">what thou hast to doe.</l>
                     <l n="114" rend="left">Thy lover will come presently,</l>
                     <l n="115" rend="indent">and hardly will he woo:</l>
                     <l n="116" rend="left">I will teach my Gentleman,</l>
                     <l n="117" rend="indent">a tricke that he may know,</l>
                     <l n="118" rend="left">I am too craftie and too wise,</l>
                     <l n="119" rend="indent">to be ore-reached so:</l>
                     <l n="120" rend="left">But heere he comes now: not a word</l>
                     <l n="121" rend="indent">but fall to worke againe.  <hi rend="italic">she sowes</hi></l>
                     <l n="122" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> How now sweetheart, at worke so hard?</l>
                     <l n="123" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> I sir, I must take paines.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="124" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi>  But say, my lovely sweeting,</l>
                     <l n="125" rend="indent">thy promise wilt thou keepe?</l>
                     <l n="126" rend="left">Shall I enjoy thy love,</l>
                     <l n="127" rend="indent">this night with me to sleepe?</l>
                     <l n="128" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> My husbannd rid from home,</l>
                     <l n="129" rend="indent">heere safely may you stay.</l>
                     <l n="130" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> And I have made my wife beleeve</l>
                     <l n="131" rend="indent">I rid another way.</l>
                     <l n="132" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Goe in good sir, what ere betide,</l>
                     <l n="133" rend="indent">this night and lodge with mee.</l>
                     <l n="134" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> The happiest night that ever I had,</l>
                     <l n="135" rend="indent">thy friend still will I bee.</l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
                     <seg n="1" rend="indent"><hi rend="italic">Enter Mistris Frauncis with Richard.  To</hi> </seg>
                     <seg n="2" rend="indent"><hi rend="italic">the tune of <hi rend="bold">Bugle Boe</hi> .</hi> </seg>
                     <lb/>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">Imprinted at London for J. W.</hi> </seg>
               </closer>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Second part of <hi rend="bold">Attowels</hi> new Jigge.  To the tune of as I went to <hi rend="bold">Walsingham</hi> .</hi> </seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">W I</hi> Thanke you neighbour Richard,</l>
                     <l n="2" rend="indent">for bringing me this newes:</l>
                     <l n="3" rend="indent"><hi rend="italic">R.</hi> Nay, thanke my wife that loves me so,</l>
                     <l n="4" rend="indent">and will not you abuse.</l>
                     <l n="5" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> But see whereas shee stands,</l>
                     <l n="6" rend="indent">and waiteth our return.</l>
                     <l n="7" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> You must goe coole your husbands heate,</l>
                     <l n="8" rend="indent">that so in love doth burne.</l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Now Dickie welcome home,</l>
                     <l n="10" rend="indent">and Mistris welcome hither:</l>
                     <l n="11" rend="left">Grieve not although you finde</l>
                     <l n="12" rend="indent">your husband and I together.</l>
                     <l n="13" rend="left">For you shall have your right,</l>
                     <l n="14" rend="indent">nor will I wrong you so:</l>
                     <l n="15" rend="left">Then change apparrell with me straight,</l>
                     <l n="16" rend="indent">and unto him doe goe.</l>
                     <l n="17" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi>  For this your kind goodwill,</l>
                     <l n="18" rend="indent">a thousand thankes I give:</l>
                     <l n="19" rend="left">And make account I will requite</l>
                     <l n="20" rend="indent">this kindnesse, if I live.</l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> I hope it shall not need,</l>
                     <l n="22" rend="indent">Dick will not serve me so:</l>
                     <l n="23" rend="left">I know he loves me not so ill,</l>
                     <l n="24" rend="indent">a ranging for to goe.</l>
                     <l n="25" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> No faith, my lovely Besse,</l>
                     <l n="26" rend="indent">first will I lose my life:</l>
                     <l n="27" rend="left">Before Ile breake my wedlock bonds,</l>
                     <l n="28" rend="indent">or seeke to wrong my wife.</l>
                     <l n="29" rend="left">Now thinks good Master Frauncis,</l>
                     <l n="30" rend="indent">he hath thee in his bed:</l>
                     <l n="31" rend="left">And makes account he is grafting</l>
                     <l n="32" rend="indent">of hornes upon my head.</l>
                     <l n="33" rend="left">But softly stand aside,</l>
                     <l n="34" rend="indent">now shall wee know his minde,</l>
                     <l n="35" rend="left">And how hee would have used thee,</l>
                     <l n="36" rend="indent">if thou hadst beene so kind.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left"><hi rend="italic">Enter Master Francis with his owne wife,</hi></l>
                     <l n="38" rend="left"><hi rend="italic">having a maske before her face, supposing</hi></l>
                     <l n="39" rend="left"><hi rend="italic">her to be Besse.</hi></l>
                     <l n="40" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of goe from my window.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="41" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Farewell my joy and hearts delight,</l>
                     <l n="42" rend="indent">til next wee meete againe:</l>
                     <l n="43" rend="left">Thy kindnes to requite, for lodging me al night,</l>
                     <l n="44" rend="indent">heeres ten pound for thy paine:</l>
                     <l n="45" rend="left">And more to show my love to thee,</l>
                     <l n="46" rend="indent">weare this ring for my sake.</l>
                     <l n="47" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> Without your gold or fee you shal have more of mee.</l>
                     <l n="48" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> No doubt of that I make.</l>
                     <l n="49" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> Then let your love continue still.</l>
                     <l n="50" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> It shall til life doth end.</l>
                     <l n="51" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> Your wife I greatly feare. <hi rend="italic">F.</hi> for her thou needst not care</l>
                     <l n="52" rend="indent">so I remaine thy freind.</l>
                     <l n="53" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> But youle suspect me without cause,</l>
                     <l n="54" rend="indent">that I am false to you:</l>
                     <l n="55" rend="left">And then youle cast me off, and make mee but a scoffe,</l>
                     <l n="56" rend="indent">since that I prove untrue.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Then never trust man for my sake,</l>
                     <l n="58" rend="indent">if I prove so unkind:</l>
                     <l n="59" rend="left">So often have you sworn, sir, since that you were borne,</l>
                     <l n="60" rend="indent">and soone have changde your minde.</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left">Nor wife nor life, nor goods nor lands,</l>
                     <l n="62" rend="indent">shall make me leave my love,</l>
                     <l n="63" rend="left">Nor any worldly treasure make me forgoe my pleasure,</l>
                     <l n="64" rend="indent">nor once my mind remove.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="65" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> But soft a while, who is yonder? do you see</l>
                     <l n="66" rend="indent">my husband? out allase.</l>
                     <l n="67" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> And yonder is my wife, now shal we have alife</l>
                     <l n="68" rend="indent">how commeth this to passe?</l>
                     <l n="69" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> Com hither gentle Besse I charge thee do confesse</l>
                     <l n="70" rend="indent">what makes Master Francis heere.</l>
                     <l n="71" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> Good husband pardon me, Ile tel the troth to thee.</l>
                     <l n="72" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> Then speake and doe not feare.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="73" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Nay, neighbour Richard harke to mee,</l>
                     <l n="74" rend="indent">Ile tel the troth to you.</l>
                     <l n="75" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> Nay tell it unto me, good sir, that I may see,</l>
                     <l n="76" rend="indent">what you have here to doe.</l>
                     <l n="77" rend="left">But you can make no scuse to colour this abuse,</l>
                     <l n="78" rend="indent">this wrong is too too great.</l>
                     <l n="79" rend="left"><hi rend="italic">R.</hi> Good sir I take great scorne you should profer me the horne</l>
                     <l n="80" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> Now must I coole this heate.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="81" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Nay neighbour Richard be content,</l>
                     <l n="82" rend="indent">thou hast no wrong at all:</l>
                     <l n="83" rend="left">Thy wife hath done thee right, and pleasurde me this night.</l>
                     <l n="84" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> This frets mee to the gall.</l>
                     <l n="85" rend="left">Good wife forgive me this offence,</l>
                     <l n="86" rend="indent">I doe repent mine ill.</l>
                     <l n="87" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> I thank you with mine hart, for playing this kind part,</l>
                     <l n="88" rend="indent">though sore against your will.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="89" rend="left">Nay gentle husband frowne not so,</l>
                     <l n="90" rend="indent">for you have made amends:</l>
                     <l n="91" rend="left">I think it is good gaine, to have ten pound for my paine:</l>
                     <l n="92" rend="indent">then let us both be friends.</l>
                     <l n="93" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Ashamed I am and know not what to say,</l>
                     <l n="94" rend="indent">good wife forgive this crime:</l>
                     <l n="95" rend="left">Alasse I doe repent. <hi rend="italic">W.</hi> Tut I could be content,</l>
                     <l n="96" rend="indent">to be served so many a time.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="97" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Good neighbour Richard be content,</l>
                     <l n="98" rend="indent">ile woo thy wife no more:</l>
                     <l n="99" rend="left">I have enough of this. <hi rend="italic">W.</hi> Then all forgiven is,</l>
                     <l n="100" rend="indent">I thanke thee Dick therefore.</l>
                     <l n="101" rend="left">And to thy wife ile give this gold,</l>
                     <l n="102" rend="indent">I hope youle not say no:</l>
                     <l n="103" rend="left">Since I have had the pleasure, let her enjoy the treasure.</l>
                     <l n="104" rend="left"><hi rend="italic">F.</hi> Good wife let it be so.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="105" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> I thank you gentle Mistris. <hi rend="italic">R.</hi> Faith &amp; so do I.</l>
                     <l n="106" rend="indent">sir, learne your owne wife to know:</l>
                     <l n="107" rend="left">And shoote not in the darke, for feare you mis the marke.</l>
                     <l n="108" rend="left"><hi rend="italic">B.</hi> He hath paid for this I trow.</l>
                     <l n="109" rend="left">All women learn of me. <hi rend="italic">F.</hi> All men by me take heed</l>
                     <l n="110" rend="indent">how you a woman trust.</l>
                     <l n="111" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> Nay women trust no men. <hi rend="italic">F.</hi> And if they do: how then?</l>
                     <l n="112" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi>  Ther's few of them proove just.</l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="113" rend="left">Farewell neighbour Richard, farewell honest Besse</l>
                     <l n="114" rend="indent">I hope wee are all friends.</l>
                     <l n="115" rend="left"><hi rend="italic">W.</hi> And if you stay at home, and use not thus to rome</l>
                     <l n="116" rend="indent">heere all our quarrell ends.</l>
                     <l n="117" rend="indent"></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="bold"><hi rend="italic">FINIS.</hi></hi>     <hi rend="italic">George Attowell:</hi> </seg>
               </closer>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="indent"><hi rend="italic">At London Printed for J.W.</hi> </seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
