<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Whipping Cheare./ Or the wofull lamentations of the the three Sisters in the Spittle/ when they were in new Bride-Well</title>
            <author/>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1625</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>08/14/2007</date>
            <idno type="EMC">20093</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.208-209</idno>
            <idno type="ESTC">S125692</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">1</note>
            <note type="Tune-1">hempe and flax</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Hemp and Flax</note>
            <note type="First_Lines">COme you fatall Sisters three,/ whose exercise is spinning:</note>
            <note type="Refrain">Oh hemp, and flax, and tow to to to,/ Tow to to to, tow tero,/ Oh hempe, &amp;amp;c. [with variations]</note>
            <note type="First_Lines2">SIsters wee haue receiu'd your letters,/ And lament yours cases:</note>
            <note type="Refrain2">At hempe and flaxe and tow, to, to, to./ At hempe and flaxe, &amp;c. [with variations]</note>
            <note type="Notes">[Part 2]: title cropped at torn right edge: Roring [Boyes?]</note>
            <note type="Source">Pepys 1.208-209</note>
            <note type="References">STC 25353 for H. G[osson c.1625]</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: first 1/2 sheet, over columns 1 &amp; 2: An elaborately dressed woman sits on a bench at and works a spinning wheel.  Her left hand holds the drive wheel, while her right hand guides a thread for the distaff.  She wears a dress, a large ruff, and a ruffled cap.  : 74 x 105</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: second 1/2 sheet, over columns 3 &amp; 4: Two aristocratically dressed bearded men face each other, pounding flax with mallets.  The man to the right of the cut holds an upraised mallet.  He is dressed in a buttoned doublet or jerkin with a collar, slops, low shoes, and hose with ribbon garters.  The figure to the left of the cut has brought his mallet down on the bundle of hemp that lies on the block before them.  He wears a buttoned doublet or jerkin with a collar, slops, a wide-brimmed hat, hose, and tall boots with spurs.  Behind the two men is a lattice window.: 77 x 105</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 208</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 209</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Whipping Cheare./ Or the wofull lamentations of the the three Sisters in the Spittle/ when they were in new Bride-Well</title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">Whipping Cheare. Or the wofull lamentations of the the three Sisters in the Spittlewhen they were in new Bride-well</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Whipping Cheer. Or the Woeful Lamentations of the the Three Sisters in the Spittle When They Were in New Bridewell</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The Second Part of the Whipping Cheere. With the Roring [Boyes] / comfortable answere to three fatall Sisters.</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The Second Part of the Whipping Cheere. With the Roring [Boyes] comfortable answere to three fatall Sisters.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part of the Whipping Cheer. With the Roaring Boys' Comfortable Answer to Three Fatal Sisters.</title>
                  <author/>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 272 x 133</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 266 x 137 </extent>
                  <damage id="1">cropped right edge, creased, damaged surface, uneven inking</damage>
                  <damage id="2">torn top right corner, damaged surface, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">cast fleurons</note>
                  <imprint>
                     <date value="1625" certainty="approx">1625</date>
                     <pubPlace>Printed at London for H. G.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Gosson, Henry">H.G.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
                  <note type="ImprintNotes">Weinstein lists I:208-209 under H. G. [Henry Gosson]. She notes STC lists H. G[osson]. BBTI and Plomer confirm Gosson's activity ca. 1625. ESTC lists H. G[osson].</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 8/14/2007 2:46:47 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="8/14/2007">8/14/2007</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>State &amp; Times</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="8/14/2007">8/14/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jessica C. Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>metadata updated, estc id entered, ballad rechecked, added [Boyes] to second part title where edge is cropped</item>
         </change>
         <change>
            <date value="08/02/2007">08/02/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Eugene Hart</name>
            </respStmt>
            <item>xml created, ballad checked, Ballad Checked - ESTC  S125692</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2/13/2005">2/13/2005</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Casey Dolan</name>
            </respStmt>
            <item>original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="7/16/2004">7/16/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Liberty Stanavage</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Whipping Cheare.</hi> </seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">Or the wofull lamentations of the the three Sisters in the Spittle</hi> </seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">when they were in new Bride-well</hi> </seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of hempe and flax.</hi> </seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">C</hi> Ome you fatall Sisters three,</l>
                     <l n="2" rend="indent">whose exercise is spinning:</l>
                     <l n="3" rend="left">And helpe us to pull out these thrids,</l>
                     <l n="4" rend="indent">for hee'rs but a harsh begining.</l>
                     <l n="5" rend="left"><hi rend="italic">Oh hemp, and flax, and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="6" rend="left"><hi rend="italic">Tow to to to, tow tero.</hi></l>
                     <l n="7" rend="indent"><hi rend="italic">Oh hempe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="8" rend="left">The blinded whipper hee attends us,</l>
                     <l n="9" rend="indent">if the wheele leave turning,</l>
                     <l n="10" rend="left">And then the very Matrons lookes,</l>
                     <l n="11" rend="indent">turnes all our mirth to mourning.</l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">Oh hempe and flax and Tow to to to,</hi></l>
                     <l n="13" rend="indent"><hi rend="italic">tow to to to to to tero,</hi></l>
                     <l n="14" rend="indent"><hi rend="italic">Oh hempe etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="15" rend="left">Now for a Cup of bottle Ale,</l>
                     <l n="16" rend="indent">some suger-plummes and Cakes a,</l>
                     <l n="17" rend="left">But never a client must come in,</l>
                     <l n="18" rend="indent">to giv's a poore pinte of Sacke,</l>
                     <l n="19" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hemp and flax and tow to to to</hi></l>
                     <l n="20" rend="indent"><hi rend="italic">tow tow to to to to tero.</hi></l>
                     <l n="21" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hempe and etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="22" rend="left"><hi rend="italic">Besse</hi> the eldest Sister, shee</l>
                     <l n="23" rend="indent">is stayned much with honour,</l>
                     <l n="24" rend="left">And one cannot endure the labour,</l>
                     <l n="25" rend="indent">which is thrust upon her.</l>
                     <l n="26" rend="left"><hi rend="italic">O hemp and flax and tow to to to.</hi></l>
                     <l n="27" rend="indent"><hi rend="italic">Tow to to, to to tero.</hi></l>
                     <l n="28" rend="indent"><hi rend="italic">O hemp etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="29" rend="left">Garden-allies cleare are swept,</l>
                     <l n="30" rend="indent">Hoglaine laments a little:</l>
                     <l n="31" rend="left">Our tinder boxes over our heades,</l>
                     <l n="32" rend="indent">were broken at the Spittle:</l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">Heer's hemp and flax and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="34" rend="indent"><hi rend="italic">tow to to to to to tero.</hi></l>
                     <l n="35" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hempe etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="36" rend="left">If the London Prentises,</l>
                     <l n="37" rend="left">And other good men of fashion:</l>
                     <l n="38" rend="left">Would but refraine our companies,</l>
                     <l n="39" rend="left">Then woe to our occupation.</l>
                     <l n="40" rend="indent"><hi rend="italic">Then hempe and flaxe and tow to to to</hi></l>
                     <l n="41" rend="indent"><hi rend="italic">Tow to to to to tero.</hi></l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">Then hempe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">O you lusty Roring Boyes,</l>
                     <l n="44" rend="left">Come shew your brazen faces:</l>
                     <l n="45" rend="left">Let your weapons turn to beetles,</l>
                     <l n="46" rend="left">And shoulder out some of these lashes.</l>
                     <l n="47" rend="indent"><hi rend="italic">At hemp and flaxe and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">Tow to to to to to tero,</hi></l>
                     <l n="49" rend="indent"><hi rend="italic">At hemp, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="50" rend="left">Gold and silver hath forsaken,</l>
                     <l n="51" rend="left">Our acquaintance cleerely:</l>
                     <l n="52" rend="left">Twined whipcord takes the place,</l>
                     <l n="53" rend="left">And strikes t'our shoulders neerely.</l>
                     <l n="54" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hempe and flax and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="55" rend="indent"><hi rend="italic">Tow to to to to tero.</hi></l>
                     <l n="56" rend="indent"><hi rend="italic">Heere's hemp, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="57" rend="left">You Punkes and Panders every one,</l>
                     <l n="58" rend="left">Come follow your loving sisters:</l>
                     <l n="59" rend="left">In new Bridewell there is a mill,</l>
                     <l n="60" rend="left">Fills all our hands with blisters.</l>
                     <l n="61" rend="indent"><hi rend="italic">And hempe and flax and,</hi></l>
                     <l n="62" rend="indent"><hi rend="italic">Tow to to to to tero,</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="63" rend="left">If the Millers art you like not,</l>
                     <l n="64" rend="indent">to the hempe blocke packe yee:</l>
                     <l n="65" rend="left">Thumpe, and thumpe, and thump apace,</l>
                     <l n="66" rend="indent">for feare the whipper take yee.</l>
                     <l n="67" rend="left"><hi rend="italic">Ther's hemp &amp; flax and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="68" rend="indent"><hi rend="italic">Tow to to to to tero.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="69" rend="indent"></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
                     <seg n="1" rend="indent"><hi rend="italic">Finis.</hi> </seg>
               </closer>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The Second Part of the Whipping Cheere. With the Roring [Boyes]</hi> </seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">comfortable answere to three fatall Sisters.</hi> </seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">To the same tune.</hi> </seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">S</hi> Isters wee have receiv'd your letters,</l>
                     <l n="2" rend="left">And lament yours cases:</l>
                     <l n="3" rend="left">Worke but apace a little while,</l>
                     <l n="4" rend="left">Wee will possesse your places.</l>
                     <l n="5" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe and flaxe and tow, to, to, to.</hi></l>
                     <l n="6" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe and flaxe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="7" rend="left">You have pla[cd] your parts wee see,</l>
                     <l n="8" rend="left">And well maintaind the battle:</l>
                     <l n="9" rend="left">Now to give the Counterblow,</l>
                     <l n="10" rend="left">Weele make the beetles rattle.</l>
                     <l n="11" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe and flaxe and tow, to to to,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">Dice and Cards and mony store,</l>
                     <l n="14" rend="left">Which every foole disburses:</l>
                     <l n="15" rend="left">Commands us all to sing and roare,</l>
                     <l n="16" rend="left">With full impleated purses.</l>
                     <l n="17" rend="indent"><hi rend="italic">Now to the hempe and Tow to to to,</hi></l>
                     <l n="18" rend="indent"><hi rend="italic">Now to the, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="19" rend="left">Clownes shall not escape our hands,</l>
                     <l n="20" rend="left">But still we will be nipping:</l>
                     <l n="21" rend="left">Weele ventures gentry state and lands,</l>
                     <l n="22" rend="left">Because weele have some whipping.</l>
                     <l n="23" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe and flaxe and Tow to to to,</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">Sommons shall be sent abroad,</l>
                     <l n="26" rend="left">To call home country brothers:</l>
                     <l n="27" rend="left">Panders, Foysters, and roring boyes,</l>
                     <l n="28" rend="left">The Pimp and all such others.</l>
                     <l n="29" rend="indent"><hi rend="italic">To the hemp and flaxe &amp; Tow to to to,</hi></l>
                     <l n="30" rend="indent"><hi rend="italic">To the hempe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="31" rend="left">Cutpurse boyes shall grow to strength,</l>
                     <l n="32" rend="left">For labours best befitting:</l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="33" rend="left">Play the beetles out at length,</l>
                     <l n="34" rend="left">Unlesse youle goe to whipping.</l>
                     <l n="35" rend="indent"><hi rend="italic">To the hemp and flax and Tow to to to,</hi></l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">To the hempe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">Pads and Prancers run and ride,</l>
                     <l n="38" rend="left">Decoyes come shew your cunning:</l>
                     <l n="39" rend="left">Make hast to bring the cards and dice,</l>
                     <l n="40" rend="left">Your labours worth the running.</l>
                     <l n="41" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hemp and flaxe and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="42" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hemp, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="43" rend="left">Worke apace for Wine and Capon,</l>
                     <l n="44" rend="left">And good cheere growes scanty:</l>
                     <l n="45" rend="left">Now the beetles grow the weapon,</l>
                     <l n="46" rend="left">Our fares not halfe so dainty.</l>
                     <l n="47" rend="indent"><hi rend="italic">Heer's hemp and flaxe and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">Heere's hemp.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">Sisters what thinke you that we,</l>
                     <l n="50" rend="left">Do second out your labours,</l>
                     <l n="51" rend="left">When we meet abroad againe,</l>
                     <l n="52" rend="left">I display the double coulours.</l>
                     <l n="53" rend="indent"><hi rend="italic">O hempe and flaxe and tow to to to,</hi></l>
                     <l n="54" rend="indent"><hi rend="italic">O hempe, etc.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="55" rend="left">Lastly to amend the matter,</l>
                     <l n="56" rend="left">Shew your shoulders printed:</l>
                     <l n="57" rend="left">Weele shew as faire and if not better,</l>
                     <l n="58" rend="left">For so it is appointed.</l>
                     <l n="59" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe and flaxe and to to to to,</hi></l>
                     <l n="60" rend="indent"><hi rend="italic">At hempe axd flaxe and tow to to to, etc.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <closer>
                     <seg n="1" rend="indent"><hi rend="italic">FINIS.</hi> </seg>
               </closer>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Printed at London for H.G.</hi> </seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
