<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main DTD Driver File//EN" "http://www.tei-c.org/Guidelines/DTD/tei2.dtd" [
   <!ENTITY % TEI.verse 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.linking 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.figures 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
   <!ENTITY % ISOlat1 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat1.ent'>
   %ISOlat1;
   <!ENTITY % ISOlat2 SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-lat2.ent'>
   %ISOlat2;
   <!ENTITY % ISOnum SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-num.ent'>
   %ISOnum;
   <!ENTITY % ISOpub SYSTEM 'http://www.tei-c.org/Entity_Sets/Unicode/iso-pub.ent'>
   %ISOpub;
   <!-- The following entities have been added by Gerald Egan on 27 September 2004 -->
   <!-- The files 'urls.ent' and 'figures.ent' contain entity declarations -->
   <!-- for all external entities needed by this document -->
   <!NOTATION jpeg PUBLIC
   'ISO DIS 10918//NOTATION JPEG Graphics Format//EN'>
   <!NOTATION gif PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION
   Compuserve Graphics Interchange Format//EN'>
   <!NOTATION tiff PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION Aldus Tagged Image File Format//EN'>
   <!NOTATION png PUBLIC
   '-//TEI//NOTATION IETF RFC2083 Portable Network Graphics//EN'>
   <!NOTATION HTML SYSTEM "text/html">
   <!-- The following elements were added by Carl Stahmer  on 19 June 2007 -->
   <!-- The TEI P4 Documentation at the below URL's States that these elements -->
   <!-- should be part of the base tei declaration, but OXYGEN's validation engine -->
   <!-- stated that they wer undeclared.  These declarations match the online TEI P4 -->
   <!-- documentation.  See:  -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-DAMAGE.html -->
   <!-- http://www.tei-c.org/P4X/ref-CERTAIN.html -->
   <!ELEMENT damage (#PCDATA)>
   <!ATTLIST damage
   id CDATA #IMPLIED>
   <!ELEMENT certainty (#PCDATA)>
   <!ATTLIST certainty
   target CDATA #IMPLIED
   locus CDATA #IMPLIED
   degree CDATA #IMPLIED
   >
]>
<TEI.2>
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title level="a" type="main" rend="italic">Sure my Nurse was a witch, / OR, / The merry Night-wench. / Who when her child doth cry, merry to make him, / Doth sing unto it, Come take him beggar, take him. </title>
            <author>Guy, Robert</author>
            <sponsor>University of California - Santa Barbara</sponsor>
            <sponsor>The Early Modern Center</sponsor>
            <respStmt>
               <resp>Director</resp>
               <name>Patricia Fumerton</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1630</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Early Modern Center, University of California Santa Barbara</publisher>
            <pubPlace>Santa Barbara, CA</pubPlace>
            <date>04/03/2008</date>
            <idno type="EMC">20091</idno>
            <availability>
               <p> The University of California makes a claim of copyright only to original
                   contributions made by Early Modern Center participants and other members of
                   the university community. The University of California makes no claim of
                   copyright to the original text. Permission is granted to download, transmit
                   or otherwise reproduce, distribute or display the contributions to this work
                   claimed by The University of California for non-profit educational purposes,
                   provided that this header is included in its entirety. For inquiries about
                   commercial uses, please contact:
                  <address>
                     <addrLine>Patricia Fumerton</addrLine>
                     <addrLine>Early Modern Center - English Department</addrLine>
                     <addrLine>University of California</addrLine>
                     <addrLine>Santa Barbara, CA 93105</addrLine>
                     <addrLine>United States of America</addrLine>
                     <addrLine>EMail: pfumer@english.ucsb.edu</addrLine>
                  </address>
               </p>
            </availability>
            <idno type="Pepys">1.204-205</idno>
            <idno type="ESTC">S126227</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note type="Tune-Total">2</note>
            <note type="Tune-1">Watton townes end</note>
            <note type="Tune_Modern-1">Watton Town's End</note>
            <note type="Tune-2">See the golding</note>
            <note type="Tune_Modern-2">See the Golding</note>
            <note type="First_Lines">IN Londons Citty faire, / a merry Nurse doth dwell,</note>
            <note type="Refrain">Come take him beggar, take him, / here take him beggar, take him, / He cryes and will not quiet be, / then take him beggar take him. [with variations in final stanza]</note>
            <note type="First_Lines2">THe giddy headed Shopkeeper / loues gadding here, and there,</note>
            <note type="Refrain2">Come take him beggar, take him, / here take him beggar, take him, / He cryes and will not quiet be, / then take him beggar take him. [with variations in final stanza]</note>
            <note type="Notes">first woodcut has caption: 'Catch him Beggar, / catch him, / Giue mee'm.'</note>
            <note type="Source">Pepys 1.204-205</note>
            <note type="References">Rollins (1) II:63-69; STC 12547.3 [G. Purslowe] for H. G[osson c.1630].</note>
            <note type="Woodblock" n="1">Woodblock 1: below title, above two columns and cast fleuron: On the left stands a man wearing all black, a hat with a feather, and holding a stick in his right hand.  He wears a mustache and has a pouch hanging from a cord around his chest.  His clothes are tattered and he wears only one boot.  His left hand is outstretched to the woman and the child on his left.  A very well-dressed woman wearing an ornate gown and an elaborate ruff and hair piece stands behind a young child.  She holds something like a cord or a shawl in her hands that is attached to the back of a young girl in a dress and apron.  Between the beggar and the woman is the caption: 'Catch him Beggar,/ catch him,/ Giue mee'm.': 97 x 130</note>
            <note type="Woodblock" n="2">Woodblock 2: below title, above first column: Four beggars stand in a group facing forward.  They all wear extremely tattered jackets and pants and each carries a pack strapped to their back and a stick.  Each of them wears a hat.  The beggar furthest to the right is shown in profile and the beggar furthest to the left appears to be walking towards the group.: 62 x 88</note>
            <note type="Woodblock" n="3">Woodblock 3: below title, above second column: An old woman stands facing forward, her right arm extended and in her right hand she holds an object.  She wears a full-skirted, ornate dress and a cord with tassles falls from her waist.  She wears ornate, puffed sleeves and her bodice is elaborately embroidered.  Her hair is pulled back into a bun or bonnet.: 81 x 42</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <listBibl>
               <biblStruct>
                  <monogr>
                     <author>Pepys Library</author>
                     <title>The Pepys ballads : facsimile volume</title>
                     <respStmt>
                        <resp>Editor</resp>
                        <name>W.G. Day</name>
                     </respStmt>
                     <imprint>
                        <publisher>D.S. Brewer</publisher>
                        <pubPlace>Cambridge [England]</pubPlace>
                        <date>1987</date>
                     </imprint>
                  </monogr>
               </biblStruct>
               <bibl>
                  <note type="Reference">
                  Information in this section of the Source Description
                  refers to the original ballad manuscript.
                  </note>
                  <biblScope type="vol: p">1: 204</biblScope>
                  <biblScope type="vol: p">1: 205</biblScope>
                  <title n="1" type="main" rend="italic">Sure my Nurse was a witch, / OR, / The merry Night-wench. / Who when her child doth cry, merry to make him, / Doth sing unto it, Come take him beggar, take him. </title>
                  <title n="1" type="alt" rend="italic">part::start ptitle::start Sure my Nurse was a witch, OR, The merry Night-wench. Who when her child doth cry, merry to make him, Doth sing unto it, Come take him beggar, take him.</title>
                  <title n="1" type="descriptive" rend="italic">Sure My Nurse Was a Witch, or, the Merry Night Wench. Who When Her Child Does Cry, Merry to Make Him, Does Sing unto It, Come Take Him Beggar, Take Him.</title>
                  <title n="2" type="main" rend="italic">The second part.</title>
                  <title n="2" type="alt" rend="italic">The second part.</title>
                  <title n="2" type="descriptive" rend="italic">The Second Part.</title>
                  <author>Guy, Robert</author>
                  <extent id="p.1">1/2 sheet folio, originally left part, 290 x 144</extent>
                  <extent id="p.2">1/2 sheet folio, originally right part, 288 x 150</extent>
                  <damage id="1">cropped top edge, creased, damaged surface, uneven inking</damage>
                  <damage id="2">cropped top edge, uneven inking</damage>
                  <note type="Ornamentation">cast fleurons</note>
                  <note type="Ornamentation2">cast fleurons</note>
                  <respStmt>
                     <resp>Printer</resp>
                     <name id="N1"> </name>
                     <certainty target="N1" locus="suppliedContent" degree="1"/>
                  </respStmt>
                  <imprint>
                     <date value="1630" certainty="approx">1630</date>
                     <pubPlace>London, Printed for H. G.</pubPlace>
                     <publisher><orig reg="Gosson, Henry">H. G.</orig></publisher>
                  </imprint>
                  <note type="ImprintSource">Weinstein: STC</note>
                  <note type="ImprintNotes">Weinstein lists I:204-205 under H. G. [Henry Gosson]. She notes STC lists H. G[osson]. BBTI and Plomer confirm Gosson's activity ca. 1630. ESTC lists H.G.</note>
               </bibl>
            </listBibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows the guidelines specified for TEI.</p>
            <p>XML Generated Automatically  at 4/3/2008 4:20:59 PM Using EMC</p>
            <p>XBallad Parsing Engine developed by Carl Stahmer.</p>
            <p>TEI Template developed by Gerald Egan and Modified by Carl Stahmer</p>
            <p>All apostrophes are encoded as &amp;apos;.</p>
            <p>Any dashs occurring in line breaks have been removed;</p>
            <p>All dashs are encoded as &amp;dash; and all em dashes as &amp;mdash;.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy id="PEPYSCATEGORY">
               <bibl>Taxonomy used by Pepys to Organize Ballads in Albums</bibl>
               <category id="pc.1">
                  <catDesc>A Small Promiscuous Supplement</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.2">
                  <catDesc>Devotion &amp; Morality</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.3">
                  <catDesc>Drinking &amp; Good Fellowship</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.4">
                  <catDesc>History - True &amp; Fabulous</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.5">
                  <catDesc>Humour, Frollicks &amp;c</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.6">
                  <catDesc>Love Pleasant</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.7">
                  <catDesc>Love Pleasant and Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.8">
                  <catDesc>Love Unfortunate</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.9">
                  <catDesc>Marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.10">
                  <catDesc>Sea</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.11">
                  <catDesc>State &amp; Times</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.12">
                  <catDesc>Tragedy</catDesc>
               </category>
               <category id="pc.13">
                  <catDesc>Various Subjects</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="EMCKEYWORDS">
               <bibl>Early Modern Center Ballad Project Keyword Taxonomy</bibl>
               <category id="emc.1">
                  <catDesc>advice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.2">
                  <catDesc>affliction/health</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.3">
                  <catDesc>alcohol</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.4">
                  <catDesc>animals/nature</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.5">
                  <catDesc>appearance</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.6">
                  <catDesc>Bible/biblical figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.7">
                  <catDesc>buildings/architecture</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.8">
                  <catDesc>catastrophe</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.9">
                  <catDesc>children</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.10">
                  <catDesc>class</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.11">
                  <catDesc>clothing/fashion</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.12">
                  <catDesc>country/nation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.13">
                  <catDesc>crime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.14">
                  <catDesc>death</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.15">
                  <catDesc>economics/trade</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.16">
                  <catDesc>entertainment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.17">
                  <catDesc>family/procreation</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.18">
                  <catDesc>folklore</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.19">
                  <catDesc>gender</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.20">
                  <catDesc>historical figures &amp; events</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.21">
                  <catDesc>holidays/seasons</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.22">
                  <catDesc>infidelity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.23">
                  <catDesc>law</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.24">
                  <catDesc>London</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.25">
                  <catDesc>love</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.26">
                  <catDesc>maritime</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.27">
                  <catDesc>marriage</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.28">
                  <catDesc>military/war</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.29">
                  <catDesc>monstrosity</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.30">
                  <catDesc>mythology/Classical world</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.31">
                  <catDesc>news</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.32">
                  <catDesc>nobility/court</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.33">
                  <catDesc>politics/government</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.34">
                  <catDesc>punishment</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.35">
                  <catDesc>religious concepts</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.36">
                  <catDesc>religious figures</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.37">
                  <catDesc>religious types &amp; sects</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.38">
                  <catDesc>royalty</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.39">
                  <catDesc>rural life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.40">
                  <catDesc>servitude</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.41">
                  <catDesc>sex/sexuality</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.42">
                  <catDesc>supernatural/magic</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.43">
                  <catDesc>The New World</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.44">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.45">
                  <catDesc>trickery/deceit</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.46">
                  <catDesc>urban life</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.47">
                  <catDesc>vice</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.48">
                  <catDesc>violence</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.49">
                  <catDesc>virtue</catDesc>
               </category>
               <category id="emc.50">
                  <catDesc>vulgarities/crass humor</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy id="LOCSH">
               <bibl>Library of Congress Subject Heading Taxonomy</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date value="4/3/2008">4/3/2008</date>
            <name type="place">Santa Barbara, California, United States of America</name>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="PEPYSCATEGORY">
               <list>
                  <item>State &amp; Times</item>
               </list>
            </keywords>
            <keywords scheme="EMCKEYWORDS">
               <list>
                  <item>class</item>
                  <item>economics/trade</item>
                  <item>family/procreation</item>
                  <item>vice</item>
               </list>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="4/3/2008">4/3/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jessica C. Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription, updated metadata</item>
         </change>
         <change>
            <date value="4/3/2008">4/3/2008</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Charlotte Becker</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription, updated metadata</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/1/2007">8/1/2007</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Eugene Hart</name>
            </respStmt>
            <item>xml created, metadata entered</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2006">2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Checker</resp>
               <name>Jessica C. Murphy</name>
            </respStmt>
            <item>checked transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2006">2006</date>
            <respStmt>
               <resp>Transcriber</resp>
               <name>Pavneet Aulakh</name>
            </respStmt>
            <item>original transcription</item>
         </change>
         <change>
            <date value="8/1/2004">8/1/2004</date>
            <respStmt>
               <resp>Bibliographer</resp>
               <name>Maggie Sloan</name>
            </respStmt>
            <item>Bibliographic SQL Database Record Created</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="ballad">
            <div type="part" n="1" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">Sure my Nurse was a witch,</hi> </seg>
                     <seg n="2" rend="left"><hi rend="italic">OR,</hi> </seg>
                     <seg n="3" rend="left"><hi rend="italic">The merry Night-wench.</hi> </seg>
                     <seg n="4" rend="left"><hi rend="italic">Who when her child doth cry, merry to make him,</hi> </seg>
                     <seg n="5" rend="left"><hi rend="italic">Doth sing unto it, Come take him beggar, take him.</hi> </seg>
                     <seg n="6" rend="left"><hi rend="italic">To the tune of <hi rend="bold">See the golding</hi> , or <hi rend="bold">Watton townes end</hi> .</hi> </seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="1.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="left"><hi rend="italic">I</hi> N Londons Citty faire,</l>
                     <l n="2" rend="indent">a merry Nurse doth dwell,</l>
                     <l n="3" rend="left">The which for singing rarely</l>
                     <l n="4" rend="indent">all others doth excell.</l>
                     <l n="5" rend="left">For alwaies she is merry,</l>
                     <l n="6" rend="indent">unto her baby young,</l>
                     <l n="7" rend="left">Shee day and night, doth take delight</l>
                     <l n="8" rend="indent">in singing of this song,</l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">Come take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="10" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="11" rend="left"><hi rend="italic">He cryes and will not quiet be,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">then take him beggar take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">The bowsing pot companion</l>
                     <l n="14" rend="indent">that alwayes would be drinking;</l>
                     <l n="15" rend="left">His credit nere respecting,</l>
                     <l n="16" rend="indent">but from all grace is shrinking,</l>
                     <l n="17" rend="left">And apt unto all villany</l>
                     <l n="18" rend="indent">most wretched that can make him,</l>
                     <l n="19" rend="left">If he will not reformed be</l>
                     <l n="20" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="23" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">The slothfull lazy sluggard</l>
                     <l n="26" rend="indent">that painefull labour hates,</l>
                     <l n="27" rend="left">And loves for to be night and day,</l>
                     <l n="28" rend="indent">amongst his idle mates,</l>
                     <l n="29" rend="left">Good counsell despising</l>
                     <l n="30" rend="indent">should from his sinnes awake him,</l>
                     <l n="31" rend="left">If he will not reformed be</l>
                     <l n="32" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="34" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him:</hi></l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her childe,</hi></l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="1.2" >
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">The rooking bragging Rorer,</l>
                     <l n="38" rend="indent">that's in the Mercers bookes,</l>
                     <l n="39" rend="left">Let him not thinke to pay his debts,</l>
                     <l n="40" rend="indent">with his lofty lookes.</l>
                     <l n="41" rend="left">For if a Sergeant unawares</l>
                     <l n="42" rend="indent">should by the shoulders shake him,</l>
                     <l n="43" rend="left">It quickly would increase his cares,</l>
                     <l n="44" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="45" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="46" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="47" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">Th[e] [Gall]ant that's adicted</l>
                     <l n="50" rend="indent">to d[?] womens beauty,</l>
                     <l n="51" rend="left">In serving [?] Creator</l>
                     <l n="52" rend="indent">it makes him slack in duty:</l>
                     <l n="53" rend="left">For being given to Venery,</l>
                     <l n="54" rend="indent">unlesse that grace awake him,</l>
                     <l n="55" rend="left">It is the way to penury,</l>
                     <l n="56" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar take him.</hi></l>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="58" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="60" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left">The foolish swearing Gamester,</l>
                     <l n="62" rend="indent">he in that cursed vice</l>
                     <l n="63" rend="left">Delights to play, still night and day</l>
                     <l n="64" rend="indent">at Tables, Cards, and Dice:</l>
                     <l n="65" rend="left">In cursing, and in swearing.</l>
                     <l n="66" rend="indent">which makes his friends forsake him,</l>
                     <l n="67" rend="left">And when al's lost, to jeere him.</l>
                     <l n="68" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="69" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="70" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="71" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <div type="part" n="2" >
               <head>
                  <title>
                     <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">The second part. To the same Tune.</hi> </seg>
                  </title>
               </head>
               <div type="col" n ="2.1" >
                  <lg>
                     <l n="1" rend="indent"><hi rend="italic">T</hi> He giddy headed Shopkeeper</l>
                     <l n="2" rend="indent">loves gadding here, and there,</l>
                     <l n="3" rend="left">And of his businesse at home</l>
                     <l n="4" rend="indent">hath no respect and care:</l>
                     <l n="5" rend="left">Still wasting, and consuming</l>
                     <l n="6" rend="indent">it quickly poore will make him</l>
                     <l n="7" rend="left">If once he counter tenor sing,</l>
                     <l n="8" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="9" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="10" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="11" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she singes unto her child,</hi></l>
                     <l n="12" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="13" rend="left">The young fantasticke scholler,</l>
                     <l n="14" rend="indent">so passing full of wit,</l>
                     <l n="15" rend="left">Bred in the University</l>
                     <l n="16" rend="indent">and knowledge there did get:</l>
                     <l n="17" rend="left">If so conceited proud he be</l>
                     <l n="18" rend="indent">as make his friends forsake him,</l>
                     <l n="19" rend="left">And given unto ebriety.</l>
                     <l n="20" rend="indent"><hi rend="italic">come take him begger take him.</hi></l>
                     <l n="21" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="22" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="23" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="24" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="25" rend="left">The spruce and handsome Taylor,</l>
                     <l n="26" rend="indent">new fashions doth invent</l>
                     <l n="27" rend="left">For making clothes, is paid with oathes</l>
                     <l n="28" rend="indent">which breeds his discontent:</l>
                     <l n="29" rend="left">Great is his charge, and house-rent,</l>
                     <l n="30" rend="indent">which is the cause doth make him</l>
                     <l n="31" rend="left">Be forc'd to breake, the truth to speake.</l>
                     <l n="32" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="33" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="34" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="35" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="36" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him,</hi></l>
                  </lg>
               </div>
               <div type="col" n ="2.2" >
                  <lg>
                     <l n="37" rend="left">The joviall neate Shooe-maker</l>
                     <l n="38" rend="indent">is on the Tanners score</l>
                     <l n="39" rend="left">By giving rust to galnts,</l>
                     <l n="40" rend="indent">a meanes to make him poore;</l>
                     <l n="41" rend="left">And when he can no longer trust,</l>
                     <l n="42" rend="indent">unkindly they forsake him,</l>
                     <l n="43" rend="left">Which grieves his heart, and breeds his smart,</l>
                     <l n="44" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="45" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="46" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="47" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="48" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="49" rend="left">The nimble faire tongu'd Tapster,</l>
                     <l n="50" rend="indent">that cryes anon I come,</l>
                     <l n="51" rend="left">By coring, and by scoring</l>
                     <l n="52" rend="indent">and trusting <hi rend="italic">Jack</hi> and <hi rend="italic">Tom</hi> ,</l>
                     <l n="53" rend="left"><hi rend="italic">Dick</hi> , <hi rend="italic">Daniel</hi> , <hi rend="italic">Hodge</hi> , and <hi rend="italic">Humphry</hi> ,</l>
                     <l n="54" rend="indent">who kindly faire did speake him</l>
                     <l n="55" rend="left">Till Brewer swore to trust no more,</l>
                     <l n="56" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="57" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="58" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="59" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="60" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
                  <lg>
                     <l n="61" rend="left">If ever I doe marry</l>
                     <l n="62" rend="indent">Ile have a yeoman man,</l>
                     <l n="63" rend="left">To be his wife the country life</l>
                     <l n="64" rend="indent">my mind is bent upon;</l>
                     <l n="65" rend="left">No other I can fancy,</l>
                     <l n="66" rend="indent">my husband for to make him</l>
                     <l n="67" rend="left">A Tradesman he, is not for me;</l>
                     <l n="68" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                     <l n="69" rend="left"><hi rend="italic">O take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="70" rend="indent"><hi rend="italic">here take him beggar, take him,</hi></l>
                     <l n="71" rend="left"><hi rend="italic">Thus still she sings unto her child,</hi></l>
                     <l n="72" rend="indent"><hi rend="italic">come take him beggar, take him.</hi></l>
                  </lg>
               </div>
         </div>
            <closer>
                  <seg n="1" rend="left"><hi rend="italic">London</hi> , <hi rend="italic">Printed for <hi rend="bold">H.G.</hi>      FINIS</hi> .     <hi rend="italic"><hi rend="bold">Ro</hi></hi> <hi rend="italic">. <hi rend="bold">Guy</hi> .</hi> </seg>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI.2>
